Курдюмова

Встреча с королевой

(Лариса Курдюмова в русском романсе)

Сегодня вы услышите много малознакомых и вовсе незнакомых романсов. В нынешние времена картина несколько иная, но по утверждению исследователей и историков «Русский романс в 19 веке занял столь почетное место, что постепенно стал вытеснять другие музыкальные произведения. Романсы исполнялись со сцен в театрах, в салонах, в светских залах.» Многие романсы в нашей сегодняшней программе принадлежит тому относительно давнему времени, но их привлекательность и, может быть даже, социальное значение сохранились до наших дней.

Да, но причем тут «Встреча с королевой»? Дело в том, что все романсы нашей сегодняшней встречи будут исполняться певицей, которую по приверженности к жанру романса, исполнительскому мастерству и широте репертуара часто называют «королевой русского романса». И именно эта широта репертуара позволит мне сегодня представить вам много прелестных малознакомых и совсем незнакомых романсов.

Но сначала для исторической справедливости я сделаю оговорку. Королевами романса в разные времена называли разных певиц. В своё более далекое от нас время королевой часто называли и не без оснований Анастасию Вяльцеву (1871-1913), в более близкое нам время королевой часто называли Изабеллу Юрьеву (1899-2000). Это, конечно, не официально присваиваемое звание, а скорее мнение любителей романса в определенный период времени. Но перейдём к сегодняшней теме.

Пятьдесят лет назад, в 1963 году, когда все мы были заметно моложе, тринадцатилетняя девочка убежала из подмосковного детского дома в Москву искать, где “снимают артистов”. Добравшись до столицы к ночи и расспросив прохожих, где находится киностудия им. Горького, она направилась туда. Из-за позднего времени, никто не открыл двери киностудии будущей оперной солистке одного из ведущих театров страны. Добрые по тем временам милиционеры отвезли девочку в детский приемник и связались с дирекцией детского дома: “Вы ее не ругайте – она приехала на “артистку учиться”, сниматься в кино”. Девочку звали Лариса Курдюмова.

А теперь о ней пишут:
“Профессор Лариса Курдюмова – певица с необычной судьбой, жизненной и творческой. Она не только сформировала сама себя, состоялась как личность, но и стала эталоном созданного ею неповторимого исполнительского стиля, представляя одну из граней русской культуры и духовности. … Лариса Курдюмова известна и как мастер оперного жанра, и как концертная и эстрадная певица, и как артистка кино. Но самую большую популярность певице принесло исполнение романсов…”

Лариса Алексеевна Курдюмова, Народная артистка России, с семи лет росла в детском доме. Когда, уже будучи известной, корреспондент телевидения у неё спросил как это получилось, он ответила – «Такие у меня были родители» и рассказала, не вдаваясь в подробности, что в семье было трое детей, но ситуация была настолько неблагополучной, что всех детей государство вынуждено были забрать у родителей и поместить в детские дома.

Петь Лариса, начала с пяти лет во дворе, перед соседями и прохожими, потом в школьном хоре. После окончания школы, чтобы прокормить себя, пошла работать поваром. Потом, по настоянию и при поддержке старшего брата, Лариса поступила в музыкальное училище им. Ипполитова-Иванова и, окончив его, продолжила образование на вокальном отделении Московской консерватории.

Как яркую и перспективную певицу Ларису направили в класс Галины Вишневской, но Вишневская вскоре была вынуждена уехать из России. На третьем курсе Курдюмова попала в класс Елены Образцовой, с которой сразу же подружилась, став ее первой и лучшей выпускницей. “Лариса, ты будешь сильна в лирике”, – говорила Елена Образцова своей ученице.

Окончив Московскую консерваторию в 1978 году, Курдюмова стала стажером, а вскоре солисткой оперной труппы Московского музыкального Академического театра им. К.С. Станиславского и Вл.И. Немировича-Данченко, где работает и по сей день. В её списке ведущие меццо-сопрановые партии в операх Чайковского, Римского-Корсакова, Россини, Моцарта, Верди, Бизе, и т.д.

Тихон Хренников сказал, что Лариса Курдюмова “самая яркая представительница системы Станиславского в своем театре, поющая актриса”. Очень популярная как концертная певица, Курдюмова в свои сольные выступления привносит драматургический театральный элемент, превращая каждый номер в небольшой спектакль.

Цитата:
«Привязанность к концертной эстраде сама певица объясняет тем, что “театра ей было недостаточно”, ее творческому потенциалу было тесно в узком сценическом пространстве, продиктованном режиссером. Певица хотела сама выстраивать свои выступления, искать новые формы и образы. Диапазон творческих интересов артистки весьма широк – с одинаковым мастерством она исполняет и сочинения И.С.Баха, и народные песни. Но особую любовь Лариса Курдюмова испытывает к русским песням вообще (в том числе к оперным ариям русских композиторов) и к русскому романсу в частности.»

Курдюмова много гастролирует в России и за рубежом. В отзывах о её концертах часто подчеркивается её исключительное внимание к слову, стилю и интонации. Она постоянно пополняет свой репертуар новыми, часто малоизвестными интересными, романсами. И это дает мне возможность сегодня познакомить вас со многими менее известными, но не менее очаровательными романсами.

В 2011 году Лариса Курдюмова выпустила книгу «Голос души». Во вступлении сказано, что книга эта «…о жизненном пути, о театральной и концертной деятельности, о творческом становлении и о духовных поисках. … Певица щедро делится советами с молодыми артистами и музыкантами, предостерегая их от характерных ошибок, раскрывает секреты своего мастерства.»

Курдюмова выпустила десять компакт-дисков (как их сейчас называют – альбомов). Не могу не привести развернутое мнение Галины Преображенской об исполнительском мастерстве Ларисы Курдюмовой, приведенное во вступительном слове к диску Курдюмовой «Золотая осень» выпуска 2006 года:

«У Вас в руках ещё один альбом, записанный народной артисткой России, “Королевой русского романса”, Ларисой Курдюмовой. Сегодня записи этой уникальной певицы, пожалуй, есть во всех фонотеках истинных ценителей русского романса.
Лариса Курдюмова выпустила в свет немало прекрасных аудиоработ. Новый альбом певица посвящает “Золотой осени” салонного русского романса, изысканным образцам уходящей натуры, сотканным из тонких нитей нежности, любви, печали. Есть в этой программе и место для милой улыбки, а порой, и для яркого взрыва драматического чувства и упоения счастьем.
Лариса Курдюмова умеет найти нужный тон для каждого из романсов. Её редкое владение многообразием вокально-речевой интонации широко известно. И все же не перестаешь удивляться этому особому умению “произносить одно и то же слово в пении на тысячу ладов” (М.И. Глинка). Ей словно мало природной красоты тембра – голос певицы всё время меняет свою окраску, подчиняясь задачам музыкального образа, становясь то милым и ласковым, то раздольным и манящим, то скорбным и строгим. К каждому из романсов, пусть даже хорошо известному, Лариса Курдюмова прикасается словно впервые, и, может быть, поэтому именно её исполнение открывает для нас истинное содержание и форму романса!
Не раз, во время концертов Ларисы Курдюмовой, я становилась свидетелем, как эта певица подчиняла, зачаровывала аудиторию, неотрывно следившую за каждым её жестом, взглядом, движением – Лариса мастерски создаёт не только звуковой, но и пластический образ.
Слушая этот альбом, Вы словно перенесётесь в концертный зал. Перед Вами пройдет череда ярких героев и маленьких повестей о любви, надежде и разлуке, рассказанных выдающимся мастером – народной артисткой России Ларисой Курдюмовой.»

Это была длинная цитата, но я бы лучше не сказал. А кто такая Галина Преображенская и почему её мнение столь авторитетно? Галина Сергеевна Преображенская — Заслуженная артистка России, Заслуженный деятель искусств Российской Федерации, музыковед, концертмейстер, создатель и художественный руководитель Московского международного конкурса молодых исполнителей русского романса «Романсиада».

Однако пора мне переходить от слов к делу. Поскольку романсовый репертуар Ларисы Курдюмовой очень широк, вы сегодня услышите романсы классические и бытовые, легкомысленные и философские, профессиональные и дилетантские, горестные и радостные, серьёзные и шуточные.

И, хотя главный стержень сегодня у нас это исполнение романсов Ларисой Курдюмовой, я, как всегда, в зависимости от обстоятельств, буду немного говорить об авторах романсов и иногда слегка комментировать содержание романсов.

А начнем мы сегодня с романса «Ревность». Ревность, как мы с вами хорошо знаем, может быть очень сильным чувством :-).

Ревность
Я так тебя люблю!
Я ко всему тебя ревную,
Чему даришь ты близость дорогую:
Когда ты пьешь, – ревную к хрусталю,
Которого коснешься ты устами;
К цветам – когда любуешься цветами.
Ревную я к чужим рукам,
Когда они – твою в привете нежном сжали,
К тебя обнявшей вдруг печали,
К твоим улыбкам и слезам.
Ревную к пению иль к музыкальной фразе,
Когда ты слушаешь, бледнея и в экстазе;
Задумаешься ль ты – ревную я к мечте,
К словам, которым ты даришь свое вниманье,
К желанию, когда ты выскажешь желанье.
Ревную я к искусству, к красоте;
Ко сну, что сладкие дарит тебе виденья,
И к солнечным лучам в минуту пробужденья.
Твой каждый вздох я с завистью ловлю,
Ревную к нежности, ревную к поцелую…
Я, кажется, тебя к себе ревную…
Я так тебя люблю!

Автор стихотворения – Татьяна Львовна Щепкина-Куперник (1874-1952) — русская и советская писательница, драматург, поэтесса и переводчица. Кроме литературной деятельности известна ещё и тем, что, будучи приятельницей Левитана и Чехова, в январе 1895 года сумела примирить двух рассорившихся и едва не стрелявшихся друзей. Много занималась переводами пьес других авторов и сама написала ряд пьес — по большей части одноактных, в стихах. Заслуженный деятель искусств РСФСР. Перевела на русский язык около 60 пьес. Издала 14 книг до революции и 7 в советскую эпоху.

Музыку романса написал Алексей Владимирович Таскин (р.1871). Информация о нем очень скупая. Писал скрипичные и фортепьянные пьесы; большей известностью пользуются его романсы и музыка к мелодекламации.

Поёт Лариса Курдюмова. В аккомпанементе фортепиано и смычковые.


* * *

Переходим к слегка загадочному романсу «Мне снился день».

Мне снился день, который не вернется,
И человек, который не придет.
Казалось мне, что сердце встрепенется
И, как цветок под солнцем, оживет.

Мне снился сад, деревья распускались,
Мне снился свет, который не угас.
И оба мы друг другу улыбались,
Былое счастье озаряло нас.

Казалось мне, что будет все, как прежде,
Проснулась я с надеждою в груди.
Он не придет, не верь своей надежде,
Он не придет, не жди его, не жди!

Былым восторгом сердце не забьется,
Былое счастье вновь не расцветет.
Мне снился день, который не вернется,
И человек, который не придет.

Стихотворение написала графиня Татьяна Константиновна Толстая (1862-1918) – дочь известного исполнителя и автора цыганских романсов Константина Шиловского. По первому мужу Котляревская. В 1906 году вышла замуж за графа Н.Толстого. Автор и исполнительница романсов. Она писала и стихи и музыку романсов как на чужие стихи так и на свои. У нас романсы на её стихи уже бывали. (О, позабудь былые увлеченья – свои стихи, Я тебе ничего не скажу – стихи А.Фета). В моём собрании есть десять наименований романсов с её стихами или её музыкой или и то и другое. В 1918 году Татьяна Константиновна была расстреляна.

Автор музыки романса «Мне снился день» неизвестен.

Голос Курдюмовой льётся очень свободно и она отлично расставляет акценты.


* * *

ТЫ ПОЛЮБИ
Если тебя баловала судьба,
Если тебе ее ласка приелась,
Если обиды тебе захотелось, –
Ты полюби, ты полюби!

Если не мил тебе гордый покой,
Если тебе незнакомы страданья,
Острые, жгучие муки лобзанья, –
Ты полюби, ты полюби!

Если свободой пресытилась ты,
Если тебе опостылели крылья,
Если ты хочешь цепей и насилья, –
Ты полюби, ты полюби!

Автор, как вы слышите, довольно негативно относится к любви :-). Мол, если тебе слишком уж хорошо и захотелось обиды, разных мук, цепей и насилья – то влюбись в кого-нибудь. Совет даётся женщинам.

Автор – Евгения Александровна Чебышева-Дмитриева (1859-1923), русская общественная деятельница, литератор и педагог. Автор ряда работ по русской словесности. Стояла у истоков создания на рубеже XIX-XX веков первых российских феминистских объединений. Была бессменным председателем Комитета Общества борьбы с алкоголизмом женщин и детей. Публиковала статьи, например, “Русская женщина в изящной литературе и журналистике”.

Автор музыки – О.Кассау, это всё что известно. Может Ольга, может Олег.


* * *

Наш следующий романс – совсем наоборот о том, как хорошо быть влюблённым. Он так и называется «Как хорошо». Да, хорошо, хотя и иногда тяжело.

КАК ХОРОШО
Как тяжело, как тяжело,
Как тяжело расставаться с тобой;
Не увидать, не услыхать
И не дышать тобою одной.
Да, тяжело, да, тяжело,
Да, тяжело мне расстаться с тобой.

Как горячо, как горячо,
Как горячо кровь бьется моя,
Прижмись скорей ко мне нежней
Дай ликовать, любовь не тая,
Да, горячо, да, горячо,
Да, горячо бьется кровь моя.

Как хорошо, как хорошо,
Как хорошо с тобою мне быть;
В очи глядеть, любить и млеть
И в поцелуе умереть.
Да, хорошо, да, хорошо,
Да, хорошо с тобою мне быть.

Автор и слов и музыки Зилоти Сергей Ильич (1862-1914) – военно-морской офицер, генерал-майор, заместитель начальника Адмиралтейского Генерального штаба. И в тоже время талантливый музыкант-любитель, и немножко поэт. Его брат Александр Зилоти – выдающийся русско-американский пианист, дирижёр и музыкально-общественный деятель. Его двоюродный брат – С.В.Рахманинов (сын сестры его отца). Сергей Зилоти погиб в начале Первой мировой войны.


* * *

На очереди романс «Первопуток». Довольно бодрый, с интонациями народной песни, тоже о любви и о том как хорошо мчаться зимой по первому снегу в санях, да ещё и с любимой женщиной.

ПЕРВОПУТОК
Посвящается Анастасии Дмитриевне Вяльцевой

В первопуток по снежку,
Как по ровному лужку,
Сани весело скользят,
В даль туманную летят.

Припев:
Нам мороз нипочем,
Коль любовь горит огнем.
Не пугает вьюга нас.
Светят очи, как алмаз.
Не пугает вьюга нас.
Светят очи, как алмаз.

Колокольчик под дугой
Серебристою волной
Разливается, звенит,
Про любовь нам говорит.

Припев.

Уж темнеет. Близко ночь.
Кони мчатся что есть мочь.
В первопуток по снежку
Мы развеем грусть-тоску.

Припев.

Слова неизвестного стихотворца П.Кручинина. Автор музыки Чернявский Александр Николаевич (1871-1941) — пианист, композитор, аранжировщик. Сочинил множество романсов, песен, куплетов, военных маршей. Автор музыки таких известных романсов и песен как «Жалобно стонет ветер осенний», «Колокольчики-бубенчики звенят», «Вижу чудное приволье…» и др. После 1917 жил в Ленинграде, писал для эстрады. Вы услышите ещё два романса с его музыкой.

Исполнение, на мой взгляд, безукоризненное.
* * *

Поэт, литературный критик и публицист Константин Медведский (1866-1919) в некий момент покоя, удовлетворенности жизнью и поэтического вдохновения, навеянного природой, взял кусочек бумаги и написал короткое стихотворение:

И тихо, и ясно, и пахнет сиренью,
И где-то звенит соловей,
И веет мечтательно-сладкою ленью
От этих широких аллей.

Река чуть трепещет холодною сталью,
Не в силах мечты превозмочь –
И дышит любовью, и дышит печалью
Весенняя дивная ночь.
1887

А блестящая пианистка и достойный камерный композитор Евгения Греве-Соболевская (1867-1951), видимо тоже в похожем хорошем настроении, написала к этому стихотворению музыку. После революции Евгения Греве-Соболевская жила в эмиграции во Франции. Давала уроки музыки. Писала музыку для хореографии и вокала, сочиняла камерную музыку, которая исполнялась на вечерах и концертах. Похоронена на кладбище Сент-Женевьев-де-Буа.

И вокал и аккомпанемент превосходны.
* * *

Всё позабудется.
Куда я ни приду, нарушен мой покой,
На улице, в толпе, причудливо и странно.
Разорванной каймой неясного тумана
Обрывки прошлых лет встают передо мной.

Мне твой голос чудится,
Сердце жаждёт речи…
Вернись! Всё позабудется
При первой нашей встрече.

Я вспоминаю сад… А за рекою даль,
Синеющую даль, затянутую дымкой…
А где-то вдалеке, скользящей невидимкой,
Как отзвук прежних дней, взволнованный рояль.

Мне твой голос чудится,
Сердце жаждёт речи…
Вернись! Всё позабудется
При первой нашей встрече.

Пусть это только сон… Пусть это только звук,
Неуловимый звук далекого былого.
Но всё же каждый миг он долетает снова,
И снова, как во сне, мой незабытый друг.

Мне твой голос чудится,
Сердце жаждёт речи…
Вернись! Всё позабудется
При первой нашей встрече.

Очень частая тема в романсах. Воспоминания об ушедшей любви, надежды на новую встречу. Автор стихотворения Павел Герман (1894-1952). Он в известной степени специализировался на словах для романсов, хотя писал также скетчи и юмористические пьески для театров. Входил в известный киевский литературно-художественнй клуб “ХЛАМ” (Художники-Литераторы-Артисты-Музыканты). Он автор слов самого архипопулярного русского романса «Только раз бывают в жизни встречи». После Гражданской войны Павел Герман некоторое время жил в Риге, затем в Париже, где выпустил сборник стихов. К началу 1930-х годов поэт вернулся в Киев.

Музыку к этому стихотворению, как и нескольким другим стихотворениям Павла Германа, написал Юлий Хайт (1897-1966). Особенно известен его Авиамарш, тоже на слова Германа (Всё выше и выше…).

Я думаю, мнение о Ларисе Курдюмовой как королеве русского романса вполне оправдано.
* * *

Елена Алексеевна Буланина родилась в 1876 году в Москве, умерла в 1941 (или в 1944) году в Саранске. В 1900-е годы она работала учительницей в Самаре, где познакомилась с Горьким. {Е. Буланина, Воспоминания о встречах с Горьким. – “Литературная Мордовия”, Саранск, 1940.} Первые стихи Буланиной появились в “Самарской газете”; сотрудничала она во многих газетах и журналах 1890-1900х годов. Ее стихотворения вошли в сборник “Раздумья” (М., 1901). Одно из стихотворений этого сборника “Чайка” было навеяно чеховской пьесой “Чайка”.

Чайка.
Вот вспыхнуло утро, румянятся воды,
Над озером быстрая чайка летит.
Ей много простора, ей много свободы,
Луч солнца у чайки крыло серебрит.

Но что это? выстрел! нет чайки прелестной,
Она трепеща, умерла в камышах,
Шутя ее ранил охотник безвестный,
Не глядя на жертву, он скрылся в горах.

Так девушка чудная чайкой прелестной
Над озером тихим спокойно жила,
Но в душу вошел к ней чужой, неизвестный,
Ему она сердце и жизнь отдала.

Как чайке охотник, шутя и играя,
Он юное сердце навеки разбил,
Навеки убита вся жизнь молодая,
Нет жизни, нет веры, нет счастья, нет сил.

Известно, что автор музыки Е.Жураковский, но сведения о нем отсутствуют. Романс входил репертуар многих знаменитых романсовых исполнительниц прошлого.


* * *

Следующее стихотворение о том, как трудно и даже невыгодно бывает женщине быть красивой. И всё из-за пересудов молвы. Стихотворение называется «Если родилась красивой». Кто-нибудь знаком с этим стихотворением?

Если родилась красивой,
Значит, будешь век счастливой.

Бедная моя, судьбою горькой,
Горем, смертью — никакою силой
Не поспоришь с этой поговоркой,
Сколько б ни молила, ни просила!

Все; что сердцем взято будет,
Красоте твоей присудят.

Будешь нежной, верной, терпеливой,
В сердце все равно тебе откажут —
Скажут: нету сердца у счастливой,
У красивой нету сердца,— скажут.

Что любима ты, услышат —
Красоте опять припишут.

Выйдешь замуж — по расчету, значит:
Полюбить красивая не может.
Все добро на зло переиначат
И тебе на плечи переложат.

Если будешь гордой мужем —
Скажут: потому что нужен.

Как других, с ним разлучит могила —
Всем простят, тебя возьмут в немилость.
Позабудешь — скажут: не любила,
Не забудешь — скажут: притворилась.

Скажут: пусть она поплачет,
Ей ведь ничего не значит.

Если напоказ ты не рыдала,
Даже не заметят, как страдала,
Как тебя недетские печали
На холодной площади встречали.

Как бы горе ни ломало,
Ей, красивой, горя мало.

Нет, я не сержусь, когда, не веря
Даже мне, ты вдруг глядишь пытливо.
Верить только горю да потерям
Выпало красивой да счастливой.

Если б наперед все знала,
В детстве бы дурнушкой стала.

Может, снова к счастью добредешь ты,
Может, снова будет смерть и горе,
Может, и меня переживешь ты,
Поговорки злой не переспоря:

Если родилась красивой,
Значит, будешь век счастливой…

Написал это в 1941 году Константин Симонов. А положила на музыку, не знаю в каком году, Лариса Курдюмова. Для романса она несколько сократила довольно длинное стихотворение, выбрав, по её мнению, самое существенное. Надо сказать, что сама Лариса Курдюмова безусловно красивая женщина. И вполне возможно её привлекло в этом стихотворение что-нибудь связанное с её жизненным опытом, но это не более чем мои домыслы.


* * *

А вот совсем другая тема и совсем другое время. Я умышленно чередую разнохарактерные произведения. И слова и музыка считаются народными. Известно только, что обработка Стучевского С. Есть подозрение, что это Семён Клементьевич Стучевский, концертмейстер Большого театра, часто аккомпанировавший Лемешеву на фортепиано. В репертуаре Сергея Яковлевича тоже была эта народная песня-романс. Сопровождает оркестр народных инструментов.

Эх ты, Ваня, разудала голова.
Да разудалая головушка, Ваня, твоя.
Коль далече отъезжаешь, Ваня, от меня.
На кого ты покидаешь, Ваня, меня.
Ни на брата, ни на друга своего.
Ох, на свекра, на злодея, Ваня, моево.
С кем-то буду долгу зиму зимовать-то,
С кем я да буду темны ночи, Ванька, коротать.

Лариса Курдюмова не просто отлично поёт, она мастерски исполняет.
* * *

А вот монолог влюблённой женщины, которая хочет знать правду. А это не так просто.

Да или нет?
Не знаю: ты любишь иль только играешь?
Не знаю: ты шутишь иль чувство скрываешь?

О мой желанный! Дай мне ответ,
Я умоляю — да или нет?

Душа замирает, обмана страшится…
О, кто разгадает, что в сердце таится?
Все ночи не сплю я от тайных страданий!..
Хочу поцелуя и нежных признаний!..

О мой желанный! Дай мне ответ,
Я умоляю — да или нет?

Автор стихотворения Евгений Дмитриевич Юрьев (1882-1911), поэт и композитор, автор нескольких романсов, среди которых: «Колокольчик», «Эй, ямщик, гони-ка к „Яру“», «Зачем любить, зачем страдать» и др. Известно более пятнадцати романсов Е. Д. Юрьева, сочиненных им в период 1894—1906 годов на собственные слова и музыку, а также одиннадцать романсов и песен на его слова, положенных на музыку другими композиторами, в том числе А. Н. Чернявским. Вот как раз Александр Николаевич Чернявский и автор музыки романса «Да или нет». Он у нас сегодня уже был в романсе «Первопуток».


* * *

Будучи совсем ещё молодым человеком, в 24 года, Александр Сергеевич Пушкин (1799-1837) написал одно из самых знаменитых своих стихотворений «Ночь». И возможно оно бы не стало таким знаменитым, если бы Антон Григорьевич Рубинштейн (1829-1894) не написал к нему изумительную музыку, создав поистине один из самых великолепных классических романсов, который счастливы включить в свой репертуар все сколько-нибудь значительные вокалисты, у которых хватает для этого голосовых и драматических средств. И мужчины и женщины.

Счастливейшие ночные мечты полны всепоглощающей любви.

Ночь
Мой голос для тебя и ласковый и томный
Тревожит позднее молчанье ночи темной.
Близ ложа моего печальная свеча
Горит; мои стихи бегут, сливаясь и журча,
Текут, ручьи любви, текут, полны тобою.
Во тьме твои глаза блистают предо мною,
Мне улыбаются, и звуки слышу я:
Мой друг, мой нежный друг… люблю… твоя… твоя!..
1823


* * *

Мы сегодня начинали с романса на стихотворение Татьяны Львовны Щепкиной-Куперник (1874-1952). А вот еще одно её поэтическе произведение. С очень глубоким содержанием. Оно в значительном смысле перекликается со стихотворением К.Симонова «Если родилась красивой», хотя правильнее было бы сказать, что наоборот – стихотворение Симонова перекликается с этим коротким стихотворением Щепкиной-Куперник, поскольку Симонов сочинил свое гораздо позже.

Говорят, я мила… Говорят, что мой взгляд
То голубит, то жжет, как огнем.
Звонкий смех мой весельем звучит, говорят…
Ты не любишь? Так что же мне в нем!

Говорят, небеса вдохновенье дарят
Часто музе капризной моей.
Моя жизнь для людей дорога, говорят…
Ты не любишь? Так что же мне в ней!

Любопытно, что музыку к этому стихотворения написала одна из самых прославленных исполнительниц русского романса, и не только исполнительниц, а мужественных борцов за возрождение жанра романса в СССР – Галина Алексеевна Карева (1929-1990). Не знаю, можно ли предположить, что содержание романса как-то отражает жизнь Галины Каревой. Она была умопомрачительно красива, официально пять раз замужем и имела кучу поклонников. Но кто знает? Стихотворение Щепкиной-Куперник настолько понравилось ей, что она написала к нему музыку и включила в свой репертуар.


* * *

Продолжаем слушать романсы в исполнении Народной артистки России Ларисы Курдюмовой.

Поэт Иван Петрович Мятлев (1796-1844) известен главным образом как автор слов популярного романса «Как хороши, как свежи были розы…». Он издал два сборника стихотворений, и кроме поэтической деятельности был в своё время признанным острословом. В 1830-е гг. Мятлев сочинял шуточные стихи вместе с А. С. Пушкиным и П. А. Вяземским. Следующее стихотворение не очень шуточное, скорее печальное. О том, что всё проходит. Тема не новая, но она видимо и не устареет.

Бывало… Бывало,—
Как всё утешало,
Как всё привлекало,
Как всё забавляло,
Как всё восхищало!
Бывало… Бывало!

Бывало… Бывало,—
Как солнце сияло,
Как небо пылало,
Как всё расцветало,
Резвилось, играло,
Бывало… Бывало!

Бывало… Бывало,—
Как сердце мечтало,
Как сердце страдало,
И как замирало,
И как оживало,
Бывало… Бывало!

Но сколько не стало
Того, что бывало,
Так сердце пленяло,
Так мир оживляло,
Так светло сияло,
Бывало… Бывало!

Иное завяло,
Иное отстало,
Иное пропало,
Что сердце ласкало,
Заветным считало!
Бывало… Бывало!

Теперь всё застлало
Тоски покрывало,
Ах, сердце, бывало,
Тоски и не знало:
Оно уповало!
Бывало… Бывало!

На это стихотворение обратил внимание и создал романс «Бывало» русский музыкальный деятель и композитор-любитель граф Михаил Юрьевич Виельгорский (1788-1856). Он был чиновником на солидных государственных должностях и в то же время был был прекрасным исполнителем-скрипачем и композитором, и хотя дилетантом, но по отзыву Шумана, «гениальным дилетантом». Виельгорский оказывал поддержку многим прогрессивным деятелям России. Так, в 1838 г. совместно с Жуковским он организовал лотерею, вырученные средства от которой пошли на выкуп из крепостной зависимости поэта Т. Шевченко. Романсы Виельгорского пользовались большой популярностью. Мне известны шесть из них.

Дом Виельгорского всегда становился своеобразным музыкальным центром. Здесь собирались истинные ценители музыки, впервые исполнялись многие сочинения. В доме Виельгорского Ф. Лист впервые играл по партитуре «Руслана и Людмилу» Глинки. Поэт Д. Веневитинов называл дом Виельгорского «академией музыкального вкуса», Г. Берлиоз, приезжавший в Россию, — «маленьким храмом изящных искусств». Михаил Виельгорский был лично знаком с Бетховеном и прошпагандировал его творчество в России. Младший брат Михаила, Матвей Виельгорский был искусным виолончелистом, играл видную роль в общественной жизни и заслужил почетную известность, как меценат и покровитель ученых, художников и особенно музыкантов.


* * *

Великий князь Константин Романов (1858-1915), внук императора Николая I, написал слова по меньшей мере восьми романсов, из них к шести музыку написал Пётр Чайковский. Константин Романов не только писал стихи. Он был и заслуженным военным, непосредственно участвовавшим в военных действиях, а с 1900 года назначен главным начальником военно-учебных заведений. Он был и президентом Петербургской Академии наук, возглавлял Руссское Археологическое общество. Издал четыре поэтических сборника. Написал широко известную драму «Царь Иудейский».

Стихотворение «Я Вам не нравлюсь» – одно из тех, к которым музыку написал Петр Ильич Чайковский.

Я вам не нравлюсь… Вы любили
Лишь дружбу, не любовь мою;
Мои надежды вы сгубили, –
И все-таки я вас люблю!

Когда же после, как-нибудь
Поймете вы мои мученья,
И незаметно в вашу грудь
Проникнет капля сожаленья, –

То будет поздно… Расцветают
Лишь раз весенние цветы:
Уж сердца вновь не приласкают
Перестрадавшие мечты.
1883


* * *

Какая ночь!
О, ты взгляни на это небо голубое,
Где меркнут ярких звезд огни.
И мы, мы вместе, мы одни,
Нас в целом мире только двое!

Весь этот хор светил небес,
Вся эта глубь лазури свода,
Земля, и небо, и природа –
Всё создано для нас одних.

Нам песнь любви рокочут струны
Незримых арф, воздушный пир.
Мы юны, счастливы и любим,
Для нас вся ночь, для нас весь мир!

Восторженное любовное стихотворение. Автором стихотворения значится баронесса И.Медем. Дополнительных данных о ней нет, кроме того, что она напсала стихи еще двух романсов. Известно только, что баронская ветвь Медемов переселилась в 15 веке из Германии в Прибалтику.

А музыку романса «Какая ночь!» написал композитор Василий Георгиевич Врангель (1862-1901). Он написал массу разных музыкальных пьес, из которых очень многие были с большим успехом исполняемы в концертах и на сцене. А также написал музыку многих популярных в своё время романсов, часть из которых дошла до наших дней.


* * *

А вот романс с двумя вопросительными знаками. Но ответ на вопросы угадать невозможно :-).

Сладким запахом сирени
Напоён душистый сад,
И прозрачной ночи тени
Дымкой светлою лежат.

Соловьи, не умолкая,
Звонко свищут над рекой.
Отчего же, дорогая,
В эту ночь ты не со мной?

Ночь светла, белеют тени,
Льется в окна аромат.
Сладким запахом сирени
Напоён душистый сад.

Отчего же, дорогая,
В эту ночь ты не со мной?

Это стихотворение написал Пётр Петрович Гнедич (1855-1925), писатель, драматург, переводчик, историк искусства, театральный деятель и немножко поэт. Он автор слов ещё трёх романсов. Автор музыки Б.Плотников. Неизвестно был ли это советский красноярский композитор Борис Плотников (1923-2008), поскольку музыку романсов он вроде бы не писал.


* * *

Ещё один романс том, что всё проходит.

Не скажу никому,
Отчего я весной
По полям и лугам
Не сбираю цветов.

Та весна далеко,
Те завяли цветы,
Из которых я с ним
Завивала венки!

И тех нет уже дней,
Что летели стрелой,
Что любовью нас жгли,
Что палили огнем!

Не скажу никому,
Отчего у меня
Тяжело на груди
Злая грусть налегла,
Злая грусть налегла…
1840

Это Алексей Кольцов (1809-1842). Я о нём рассказывал в нашей предыдущей встрече. На слова Алексея Кольцова написано много широко известных романсов и песен. Музыку к этому сихотворению написал Оттон Иванович Дютш (1825-1863), родом из Копенгагена, сын учителя музыки. В 1848 году приехал в Петербург после того как успешно исполнил поручение написать музыку для двух спектаклей Императорских театров. Был тепло встречен музыкальным кружком М. И. Глинки (1804-1857), с которым до самой его смерти сохранял самые дружеские отношения. Дютш написал около 70 романсов, красивых по музыке, с интересным и хорошо разработанным аккомпанементом; некоторые из них исполняются до сих пор.


* * *

А вот талантливый, хорошо прочувствованный поэтический монолог любящей и несчастливой в любви женщины.

Когда б он знал, что пламенной душою
С его душой сливаюсь тайно я!
Когда б он знал, что горькою тоскою
Отравлена младая жизнь моя!
Когда б он знал, как страстно и как нежно
Он, мой кумир, рабой своей любим…
Когда б он знал, что в грусти безнадежной
Увяну я, непонятая им!..
Когда б он знал!..

Когда б он знал, как дорого мне стоит,
Как тяжело мне с ним притворной быть!
Когда б он знал, как томно сердце ноет,
Когда велит мне гордость страсть таить!..
Когда б он знал, какое испытанье
Приносит мне спокойный взор его,
Когда взамен немого обожанья
Я тщетно жду улыбки от него.
Когда б он знал!..

Когда б он знал, в душе его убитой
Любви бы вновь язык заговорил,
И юности восторг полузабытый
Его бы вновь согрел и оживил!-
И я тогда, счастливица!.. любима…
Любима им, была бы, может быть!
Надежда льстит тоске неутолимой;
Не любит он… а мог бы полюбить!
Когда б он знал!..

Тут много чувства, но поэзия тяжеловата для чтения. Написала это стихотворение женщина, хотя иногда и поэты-мужчины пишут от женского имени как в предыдущем романсе Алексея Кольцова. Автор стихотворения графиня Евдокия Петровна Ростопчина (1812-1858) – поэтесса, переводчица, драматург и прозаик.

Цитата: “Графиня Ростопчина столько же была известна своей красотой, сколько умом и поэтическим дарованием. Небольшого роста, изящно сложенная, она имела неправильные, но выразительные и красивые черты лица. Большие, темные и крайне близорукие её глаза «горели огнём». Речь её, страстная и увлекательная, лилась быстро и плавно. В свете она была предметом многих сплетен и злословия, к которым светская жизнь её нередко подавала повод. В то же время, будучи необычайной доброты, она много помогала бедным и всё, что получала от своих сочинений отдавала благотворительному обществу… В творчестве её поддерживали Лермонтов, Пушкин и Жуковский. Ей посвящали свои стихотворения Огарев, Мей и Тютчев. Гостями её литературного салона бывали Вяземский, Гоголь, Мятлев, Плетнев, В.Ф.Одоевский и другие.”

Всего несколько слов об авторе музыки. Это тоже женщина – княгиня Елизавета Васильевна Кочубей (1821-1897). Увлекалась музыкой и сочиняла романсы. Несколько её романсов были очень популярны в России в 1850—80 годах.


* * *

Следующий романс «Для меня ты всё» – пламенное мужское признание в любви.

Для меня ты всё – ты мой бог земной,
счастье, жизнь моя, добрый гений мой.
Для тебя одной я живу ещё,
для тебя одной льётся песнь моя.
Моя ласточка, моя милая,
моя звёздочка ненаглядная.

Когда ты со мной – улыбаюсь я,
слыша голос твой, оживаю я,
и мне весело, на душе легко,
и летят мечты в небо высоко.

Когда нет тебя – далеко мечты,
счастье прочь летит, на чужбине ты.
И слеза с ресниц тихо катится,
сердце вещее надрывается.

Автор стихотворения пожелал быть неизвестным скрывшись за инициалами К.С.Ш. Музыку романса написал А.Титов, но было несколько композиторов Титовых с таким инициалом, и мне не удалось установить авторство сколько-нибудь достоверно. Придётся смириться с реальностями.


* * *

Часть 2

Сегодня мы продолжим слушать романсы в исполнении Народной артистки России Ларисы Курдюмовой, которую многие не без оснований называют Королевой русского романса.

В прошлый раз мы с вами прослушали 20 романсов в исполнении Народной артистки России Ларисы Курдюмовой. В тот раз я выбрал как можно больше малознакомых и совсем незнакомых романсов, которые, кроме как в исполнении Курдюмовой, трудно найти. У неё очень широкий романсовый репертуар, в который она включила и редко исполняемые, но ничуть не менее прелестные романсы 19 века.

Сегодня вы услышите намного больше знакомых вам романсов, что даст вам возможность сравнить её исполнения с исполнениями других вокалистов, которых вы весьма вероятно слышали раньше.

А начнем мы с цыганского романса «Что ты, барин, щуришь глазки».

И слова и музыка этого романса написаны популярным на грани 19 и 20 веков Михаилом Дмитриевичем Шишкиным, но подробности биографии его не сохранились.

Что ты, барин, щуришь глазки,
Крутишь гордо черный ус.
Подойди же без опаски,
Я давно к тебе уж рвусь!
Ну что ж, смелей!
Брось, не робей!
Поди же поближе
Ко мне скорей!
О тебе давно мечтаю –
Ты мне дорог, ты мне мил,
Меня любишь, тоже знаю,
Ты глазами говорил!
Ну что ж, смелей!..
Если песню я запела,
Ты живешь, ты весь другой,
На тебя я поглядела –
Ты уж рад и сам не свой.
Ну что ж, смелей!..


* * *

А вот очень редкий романс, записанный Ларисой Курдюмовой на диске «Золотая осень» выпуска 2013 года. Кроме Курдюмовой никто из известных мне исполнителей его не пел. Романс называется «Выйдем в сад». Любопытно, что у романса неизвестны ни автор слов, ни автор музыки. И более того, нигде на интернете нет самого стихотворения и мне пришлось записывать его с прослушивания. Совершенно не представляю, где и как она нашла и текст и ноты. Возможно где-то в глубоких архивах, до которых ещё не добрался вездесущий интернет.

Содержание романса очень простое. Влюблённые хотят укрыться ночью в саду в надежде, что их никто не заметит.

Выйдем в сад нас никто не заметит
И никто мимо нас не пройдет,
Только месяц нам ласково светит
Да глядят на нас звезды с высот.

О, позволь мне одно лишь мгновенье
В тихой ласке, склонясь пред тобой,
Позабыть все земные волненья
И вкусить мимолетный покой.

Нам с улыбкою месяц сияет
Только видят нас звезды с небес,
А в груди моей день рассветает
Упоительных слов и чудес.

Дай забыть мне, что сердце тревожит
И всю тяжесть душевных невзгод,
Увидать нас никто ведь не сможет
И никто мимо нас не пройдет.

Мелодия довольно подвижная и радостная. Естественно, у обоих влюблённых весьма оптимистическое настроение, которое своим исполнением и передаёт певица.


* * *

Что это сердце сильно так бьется?
Что за тревога волнует мне грудь?
Чей это голос в душе раздается?
Ночь всю томлюсь, не могу я уснуть.

Чем объяснить эти муки страданья?
Чем объяснить эти муки любви?
Трепет сердечный, восторг ожиданья –
Вот что наделали песни твои…

Пусть в чаду любви сердце пылкое
Бьется радостно в молодой груди.
И дни счастия молодой поры
Принимайте вы, как любви дары.

Я отдала бы богатства и волю,
Лишь бы побыть в дорогом мне плену.
Слез не лила бы мучительных боле,
Лишь бы вернуть мне любовь и весну.

Слез не лила бы мучительных боле,
Лишь бы вернуть мне любовь и весну.

С романсом на эти стихи вы, скорее всего, знакомы. Насчет авторства слов и музыки есть некоторые сомнения, но наиболее вероятным автором и того и другого считается Яков Федорович Пригожий (1840-1920) – российский дирижер, композитор, пианист и немного поэт. Он руководил рядом цыганских и русских хоров, для которых создал множество обработок популярных романсов и городских песен, а часть из них сочинил сам. Яков Пригожий написал музыку таких известных романсов как:
· Что ты жадно глядишь на дорогу
· Когда я на почте служил ямщиком
· Ехал на ярмарку ухарь купец
· Я люблю Вас так безумно
· Коробейники и других.


* * *

Следующий широко известный и поистине глубоко философский романс называется «Две розы». Он о бренности всех наших бед, переживаний и огорчений. На мой взгляд, очень удачная поэзия и не менее эффективная оригинальная музыка.

Две розы
Капли испарений катятся, как слезы,
И туманят синий, вычурный хрусталь.
Тени двух мгновений – две увядших розы,
А на них немая, мертвая печаль.

Одна из них белая-белая
Была как улыбка несмелая,
Другая же алая-алая
Была как мечта небывалая,
И обе манили и звали, и обе увяли.

Одна из них грустная-грустная
Была как свирель безыскусная,
Другая же странная-странная
Какая-то вечно обманная.
И обе манили и звали, и обе увяли.

Другая же пряная-пряная
Бесстыдная, наглая, пьяная.

Увяли, они, не цвести им уж вновь,
А с ними увяла и чья-то любовь.

Счастья было столько, сколько капель в море,
Сколько листьев юных на седой земле,
Но остались только две увядших розы,
Две увядших розы в синем хрустале.

Здесь есть удачные поэтические находки «тени двух мгновений», «была как улыбка несмелая», «была как свирель безыскусная», «была как мечта небывалая».

В, пожалуй, упрощенном толковании, две розы здесь символизируют две очень разных жизни, одна целомудренная, а другая совсем наоборот. “И обе манили и звали, и обе увяли”. Глубокая философия романса в том, что автор подводит нас к выбору, который нмевозможно сделать.

Автор слов – Д’Актиль (1890-1942) [литературный псевдоним Анатолия Адольфовича Френкеля] – русский и советский поэт-песенник, драматург, юморист и переводчик. Автор музыки – Самуил Покрасс (1897-1939), старший из братьев Покрасс, российско-американский композитор и эстрадный пианист. В его биографии отмечено, что «Исполнение его романсов эстрадными знаменитостями, выступавшими в лучших концертных залах, принесло ему громкую известность». В 1924 уехал в Берлин, потом два года в Париже, затем в США, где руководил небольшим джазом, писал танцевальную музыку, в том числе для голливудских фильмов. Фильм с его музыкой «Три мушкетёра» стал широко известен в СССР, так как шёл в советском прокате после войны как «трофейный» (вывезенный из Германии).

И в тексте и в музыке этого романса есть много места для интерпретации и для выражения индивидуальности исполнителя. У меня есть около 50-ти записей разных исполнений, в том числе очень хороших исполнений. Я считаю исполнение Ларисы Курдюмомовой одним из лучших.


* * *

Следующий романс, в духе народной песни, назван по первой строчке “Очи карие бойко смотрели”. Романс о любви и о коварном предательстве, причем двойном. На диске Курдюмовой автором слов значится некто В.Донская, о которой мне ничего не известно. Но мне точно известно, что три четверостишия взяты из стихотворения Алексея Плещеева (1825-1893), “Я у матушки выросла в холе” с незначительными изменениями.

Очи карие бойко смотрели
На меня из-под черных бровей,
Допытать они видно хотели
Что в душе затаилось моей.

Я вставала с постели босая
И бывало всю ночь напролет
До утра я его ожидала,
Мне все чудилось кто-то идет.

Тихий смех у калитки раздался
Я прильнула к окошку дрожа,
Там с сестрой он моей обнимался,
Её за руку нежно держал.

Ой, сестра ты, девица-злодейка,
Он мне клялся навеки любить,
Да меня обманули жестоко,
Каково мне обманутой жить?

Год прошел, я его не забыла,
Только с ним я теперь холодна,
Нас навеки сестра разлучила,
Ведь она ему нынче жена.

Очи карие снова сверкают
И глядят из-под черных бровей,
Но теперь они не допытают
Что в душе затаилось моей.

Автором музыки значится сама Лариса Курдюмова, но мне кажется, что мелодия адаптирована из какой-то другой песни, что совершенно не воспрещается. Похоже что, кроме Курдюмовой, этого романса нет в репертуаре у кого-либо другого. Хотя диск выпущен в 2002 году.


* * *

Музыку следующего романса сочинил Пётр Петрович Булахов (1822-1885) – автор окола 100 романсов, популярных и в своё время, и сегодня. Очень трудная жизнь, болезнь, инвалидная коляска, нужда. Много страданий добавил семье Булахова пожар, который уничтожил квартиру со всем имуществом и сбережениями. Композитора из милости приютил в своей московской усадьбе Кусково граф Шереметьев.

Романс весьма популярный, много исполняемый, называется «И нет в мире очей».

И нет в мире очей
И черней, и милей,
Чем его, чем его.
И приветных речей
Нет прекрасней, звучней
Ничего, ничего.

Взглянет — сердце кипит,
Скажет — в душу летит,
Как стрела, как стрела.
День и ночь я одним
Любовалась бы им,
Им жила, им жила.

И ласкала б его,
Целовала б его,
Я всегда, я всегда.
Мне ль его разлюбить,
Мне ль его позабыть —
Никогда, никогда!

Автор слов неизвестен.


* * *
А вот игривый романс вольной цыганки «Захочу-полюблю». Из репертуарта, пожалуй, величайшей российской эстрадно-романсовой певицы на рубеже 19 и 20 веков Анастасии Дмитриевны Вяльцевой (1871-1913). Автор слов – некто Н.Бланк, автор музыки Николай Шишкин (?-1911) из курских цыган, гитарист и певец Соколовского цыганского хора, любимец писателя Куприна. Как композитор более всего известен по романсу «Ночь светла» на слова Языкова. Ему же принадлежат и слова и музыка популярного романса «Слушайте, если хотите»

Захочу – полюблю.
Я степей и воли дочь,
Я забот не знаю,
Напляшусь на целу ночь –
День весь отдыхаю.

Захочу – полюблю,
Захочу – разлюблю.
Я над сердцем вольна,
Жизнь на радость мне дана!

Наш отец – широкий Дон,
Наша мать – Россия!
Нам повсюду путь волен,
Все места родные!

Захочу – полюблю,
Захочу – разлюблю.
Я над сердцем вольна,
Жизнь на радость мне дана!

Подари мне молодец,
Красные сапожки!
Разорю тебя вконец
На одни сережки!

Захочу – полюблю,
Захочу – разлюблю.
Я над сердцем вольна,
Жизнь на радость мне дана!

Лариса Курдюмова исполняет этот романс с отличным драматическим мастерством.


* * *

У великого Александра Сергеевича Пушкина есть несколько шуточое, несколько философское и несколько нецензурное стихотворение «Телега жизни».
Нецензурную часть обычно заменяют точками, а певцы её легко пропускают, поскольку она в конце предложения.

Телега жизни
Хоть тяжело подчас в ней бремя,
Телега на ходу легка;
Ямщик лихой – седое время,
Везет, не слезет с облучка.

С утра садимся мы в телегу;
Мы рады голову сломать
И, презирая лень и негу,
Кричим: пошел!.. ………

Но в полдень нет уж той отваги;
Порастрясло нас; нам страшней
И косогоры и овраги;
Кричим: полегче, дуралей!

Катит по-прежнему телега;
Под вечер мы привыкли к ней
И, дремля, едем до ночлега –
А время гонит лошадей.
1823

Несколько композиторов прошлого писали музыку к этом стихотворению. Но Курдюмова записала романс с музыкой современного композитора Эдуарда Рабкина. Довольно плодотворный, хотя и не очень известный композитор. В 2002 году издал сборник «Песни. Романсы», где от издателя написано «Настоящий сборник является результатом тридцатипятилетней творческой деятельности композитора Эдуарда Евгеньевича Рабкина, члена Международного Союза музыкальных деятелей. В сборник вошли песни и романсы, написанные на стихи классиков мировой поэзии и современных поэтов, позволившие композитору максимально выразиться в музыке, и одновременно подчеркнуть красоту и мелодику стихов».

Опять же, Лариса Курдюмова в полной мере проявляет здесь своё вокально-драматическое мастерство.


* * *

Романс «Шарф голубой», сочинённый в 1830 году, получил такую популярность, что легкий голубой шарф стал обязательным атрибутом любой модной барышни. Каждая считала необходимым пройтись по улице, накинув на плечи голубой шарф, раздувавшийся на ветру и иногда крутившийся-вертевшийся над головой. Сочинил романс на стихи Михаила Маркова один из членов очень музыкальной в нескольких поколения семьи Титовых – Николай Алексеевич Титов (1800-1875). Н.А.Титов не считал себя профессиональным композитором, но в семье сложилась традиция совмещать военную карьеру с музыкальными сочинениями, и он принадлежал уже к третьему поколению военных-музыкантов: сочиняли музыку его дед Николай Сергеевич Титов, отец генерал-майор Алексей Николаевич Титов, младший брат генерал-лейтенант Сергей Николаевич Титов и двоюродный брат Николай Сергеевич Титов. А стихотворение «Шарф голубой» – единственное получившее популярность произведение поэта, прозаика и драматурга Михаила Александровича Маркова (1810-1876). Марков тоже был военным и дослужился до генерала.

Романс “Шарф голубой” очень нравился дружившему с Николаем Титовым М.И.Глинке, сказавшему, что мелодия этого романса «так хороша, что ежели что-нибудь в ней править — это значит всё напортить», но тем не менее сделал небольшую поправку в аккомпанементе.

По содержанию романс печальный, это воспоминания об ушедшей в лучший мир возлюбленной. Но что делать, бывает и такое.

Шарф голубой! Шарф голубой!
Как часто, бывало,
Вслед за тобой сердце летело,
И страсти боролись с бессильной душой.

Лаская, ты нежил лилейные плечи
Слегка обвивался вкруг шеи младой.
Я слушал, робея, красавицы речи,
И взоры встречались с тобой.

Шарф голубой! Шарф голубой!
Как часто, унылый,
Играл я тобой на груди у милой
И таял в объятьях красы неземной.

Под сенью ракиты, в безмолвии ночи,
Вкруг стана обвившись горячей рукой,
Её целовал я в ланиты и в очи
И дерзко боролся с тобой.

Шарф голубой! Шарф голубой!
Ветер нагорный играет тобой.
Давно ли ты с черной
Так тесно и дружно смешался фатой?..

Волнуйся, волнуйся над свежей могилой,
Но ты не промокнешь страдальца слезой.
Я камнем холодным остался без милой…
Ты вейся, как смерть, надо мной…

Как бы ответом на модный романс в народе возникла песня — «Крутится-вертится шарф голубой», песня приобрела популярность не меньшую, а даже большую, чем романс, и после мнгократных видоизменений дошла до наших дней, потеряв глухую согласную в конце слова «шарф», который превратился в «шар голубой». А песня попала в фильм 1937 года «Возвращение Максима», где её спел Борис Чирков.


* * *

Композитор Николай Иванович Харито (1886-1918) больше всего известен романсом «Отцвели уж давно хризантемы в саду…». Всего Харито написал музыку для 48 романсов, этот жанр в те времена заполонил всю музыкальную часть страны. Почти все романсы Харито были спеты и записаны на пластинки, но не все сохранились. Еще Николай Харито известен своей ранней трагической гибелью, о которой я какое-то время назад рассказывал, но повторю. Осенью 1918 года он отправился по приглашению друзей на свадьбу в Тихорецк. Он был красив и повышенное внимание к нему у женской половины вызвало необузданную вспышку ревности у некоего барона Бонгартена, который выстрелом из пистолета в упор застрелил киевского гостя. Вы услышите романс Харито на слова малоизвестного поэта А.Волошина «Сны счастья». Стихотворение несколько абстрактное. Так, в общем, о снах любви. И о цветах.

Сны счастья
Аккорды струн певучих
И тихий плеск волны,
Лобзаний жажда жгучих,
Несбыточные сны.

Недвижны кипарисы
И пышная сирень,
Бросает на нарциссы
Причудливую тень.

Скамья в саду тенистом
И аромат мимоз,
Звезда на небе мглистом
Кусты цветущих роз.

И здесь в лобзаньях жгучих
Придут к нам счастья сны,
Под звуки струн певучих
И тихий плеск волны …

Музыка весьма симпатичная. Исполнение эмоциональное и выразительное. В аккомпанементе фортепиано и скрипка.


* * *

Александр Егорович Варламов (1801-1848) относится к категории самых плодовитых романсовых композиторов 19 века. Им создано около 200 романсов и песен на тексты более 40 поэтов. В течение ряда лет занимал должность «композитора музыки» при оркестре Императорских московских театров. Романсы Варламова исполнялись в салонах, их пела в своих концертах прославленная Полина Виардо (1821–1910). Он автор таких популярных романсов как “На заре ты её не буди”, “Зачем сидишь до полуночи”, “Белеет парус одинокий” и многих других. Он автор музыки нашего следующего, тоже довольно широко известного романса «Напоминание». Автор слов некто Б. Годар, сведения о котором (или которой) не сохранились.

Это воспоминания о прошлой любви от женского имени и некоторые ЕЁ упрёки в адрес ЕГО. В каждой строфе рефрен – Я помню все; но ты, – ты помнишь ли?

Напоминание
Ты помнишь ли тот взгляд красноречивый,
Который мне любовь твою открыл?
Он в будущем мне был залог счастливый,
Он душу мне огнем воспламенил.
В тот светлый миг одной улыбкой смела
Надежду поселить в твоей груди…
Какую власть я над тобой имела!
Я помню все, но ты, – ты помнишь ли?

Ты помнишь ли минуты ликованья,
Когда для нас так быстро дни неслись?
Когда ты ждал в любви моей признанья,
И верным быть уста твои клялись?
Ты мне внимал, довольный, восхищенный;
В очах твоих горел огонь любви.
Каких мне жертв не нес ты, упоенный?
Я помню все; но ты, – ты помнишь ли?

Ты помнишь ли, когда в уединеньи
Я столько раз, с заботою немой,
Тебя ждала, завидя в отдаленьи,
Как билась грудь от радости живой?
Ты помнишь ли, как в робости невольной
Тебе кольцо я отдала с руки?
Как счастьем я твоим была довольна?
Я помню все, но ты, – ты помнишь ли?

Ты помнишь ли, вечерними часами,
Как в песнях мне страсть выразить умел?
Ты помнишь ли ночь, яркую звездами?
Ты помнишь ли, как ты в восторге млел?
Я слезы лью, о прошлом грудь тоскует.
Но хладен ты, и сердцем уж вдали.
Тебя тех дней блаженство не чарует.
Я помню все; но ты, – ты помнишь ли?


* * *

Я счастлива теперь
Ты мне сказал: «Люблю!» И верить я готова,
Воспоминаю я страданья прошлых дней?
Зачем не в силах я забыть ни слез былого,
Ни боль тоски моей?

От тайного огня, от мук любви страдая,
Ждала так долго я, судьбу свою кляня…
И вот, о, наконец, небесный отзвук рая
Донесся до меня!

Ты мне сказал: «Люблю!» – чарующее слово!..
О сердце, оживи! – люби, надейся, верь!
Молчи рассудок мой – не вспоминай былого,-
Я счастлива теперь!

Автор только что прочитанного стихотворения – Мирра Ло’хвицкая (1869-1905), поэтесса к концу 1890-х годов достигшая творческого пика и массового признания, но после смерти подзабытая. Но через сто лет в 1980-1990-е годы интерес к творчеству поэтессы возродился; некоторые исследователи даже считают её основоположницей русской «женской поэзии» XX века, открывшей путь А. А. Ахматовой и М. И. Цветаевой. Романсы на её стихи у нас в концерт-беседах появлялись, но вы не обязаны всё помнить. 19 января этого года в Рос. Пуб. Библиотеке состоялся большой вечер «Царица русского стиха», посвященный творчеству М.Лохвицкой. Во вступительном слове к этому мероприятию было сказано, в частности следующее:

«Мирра Лохвицкая – удивительная поэтесса, которую с полным правом можно считать последней из вершин Золотого века русской поэзии – и одновременно первой вершиной века Серебряного. И этот уникальный сплав “золота” и “серебра”, необычайное совершенство и разнообразие формы ее стиха, яркость и смелость его в сочетании с воистину пушкинской солнечностью, легкостью, свежестью – делают ее поэзию настоящим сокровищем русской литературы.»

..Игорь Северянин почти 100 лет назад написал о Мирре Лохвицкой:

…Она воскреснет!
Она не может не ожить!
Она споет такие песни,
Что перестанет мир тужить!

Музыку романса «Я счастлива теперь» на слова М.Лохвицкой написал Александр Чернявский, два романса с его музыкой в исполнении Ларисы Курдюмовой вы слышали в прошлый раз (Первопуток, Да или нет).


* * *

Твои шёлковые кудри
Всё крутила бы шутя.
На тебя бы любовалась,
Как на милое дитя.

В твои пламенные очи
Всё смотрелася бы я,
Да, боюсь я, эти очи
Сгубят бедную меня.

Как тебя бы я любила,
Милый друг души моей,
Да, боюсь я, злые люди
Меня станут осуждать.

Мне по сердцу твои речи,
По душе твой страстный взгляд,
Поцелуи твои жарки,
Да, боюсь, испепелят!

Музыку к этому стихотворению неизвестного автора написал многократно слышанный вами Петр Булахов (1822-1885) [Гори-гори моя звезда: Не пробуждай воспоминаний; Нет, не тебя так пылко я люблю; Выхожу один я на дорогу и многие, многие другие]. Романс называется «Твои шелковые кудри».


* * *

Стихи следующего романса «Ты не ревнуй» написаны совсем недавно, в 1995 году советским и российским поэтом Андреем Дементьевым (1928). Он автор многих поэтических сборников и автор слов многих песен. Автором музыки указан М.Окс, сведений о котором я не нашел.

Ты не ревнуй, когда в кругу друзей
Я веселюсь, хотя тебя нет рядом.
И кто-то возле радости моей
Добреет сердцем и светлеет взглядом.

Ты не ревнуй… Ведь над моей душой
Не властен этот праздник поневоле.
Он отраженье радости чужой.
Зачем друзей тревожить нашей болью?

И кто бы ни был рядом — сын иль дочь,
Старинный друг иль незнакомец новый,-
Мне с ними эту боль не превозмочь,
Пока тебя я не увижу снова.

И знаю я, что каждый мой отъезд
Для нас обоих время остановит.
Жизнь без тебя — как машинальный жест,
Иль крик души, не выраженный в слове.
1995

Тема вполне достойная и, пожалуй, вечная. Стихи, на мой взгляд, несколько тяжеловесны. Но вместе с музыкой и в отличном исполнении . . .


* * *

Я любила его
Жарче дня и огня,
Как другим не любить
Никогда, никогда!

Только им лишь одним
Я на свете жила;
Ему душу мою,
Ему жизнь отдала!

Что за ночь, за луна,
Когда друга я жду!
И бледна, холодна,
Замираю, дрожу!

Вот идет он, поет:
«Где ты, зорька моя?»
Вот он руку берет,
Вот целует меня!

«Милый друг, погаси
Поцелуи твои!
И без них при тебе
Огнь пылает в крови;

И без них при тебе
Жжет румянец лицо,
И волнуется грудь
И блистают глаза!»

И блистают глаза
Лучезарной звездой!»
Я жила для него –
Я любила душой!

Лирика очень талантливого и очень мало пожившего Алексея Кольцова (1809-1842). Он у нас был в прошлый раз в романсе Н.А.Римского-Корсакова, и я о нём немного говорил. Напомню только, что на стихи Кольцова писали музыку практически все знаменитые композиторы.

Музыку к этому стихотворению написал уже хорошо вам известный Александр Варламов. Романс он назвал по первой строчке «Я любила его».


* * *

Звонкой песней
За гранью прошлых дней брожу без всякой цели,
И вновь передо мной далекие черты,
А в сердце так давно тревоги отшумели,
И в памяти живут последние следы…

Звонкой песней, гитарой и плясками
Рвется-тянется моя душа за ласками;
Рвется-тянется и ищет сердце до сих пор
В знакомых звуках и улыбку, и укор;

Этой песней когда-то нечаянно
Были наши жизни спутаны и спаяны.
Оттого душа и сердце слышат до сих пор
В знакомых звуках и улыбку, и укор.

Не кажется ль тебе несбыточною грезой
Мечта о том, что все забудется вполне?!
Не кажется ль тебе волнующей угрозой
Знакомый рокот струн в вечерней полутьме?..

Звонкой песней, гитарой и плясками…
Рвется-тянется моя душа за ласками;

Автор стихотворения Оскар Львович Осенин (Лур). О нем известно очень мало, хотя он написал слова к примерно 25-ти романсам. Из разных источников известно, что он родился в 1889 году. Проживал то в Киеве, то в Ленинграде, то в Москве, после 1934 года исчез, по сообщению Вадима Козина он собирался эмигрировать, ходили даже слухи, что он был убит при попытке нелегально перейти границу. По некоторым данным он сумел перебраться в Латвию и обосновался в Риге, где проживал до своей кончины в 70-х годах. Оскар Осенин писал в основном романсы, которые исполняли Морфесси, Баянова, Лещенко, Сара Горби, Нани Брегвадзе и др.

Автор музыки Юлий Хайт, он у нас был в прошлый раз, вы слушали романс «Всё позабудется» с его музыкой. Романс «Звонкой песней» несколько цыганского направления.


* * *

Следующим вы услышите ещё один романс в духе народной песни. Это вы заметите и в языке поэзии и в музыке. И у стихотворения и у музыки есть авторы. Поэт, правда, захотел спрятаться за инициалами В.А.С. А композитор – Александр Дюбюк (1812-1898), автор множества и множества красивых и популярных романсов, в том числе «Не брани меня, родная», «Ах, мороз, мороз», «Не лукавьте», «Улица, улица» и.т.д. Песни и романсы Дюбюка входили и входят в репертуар таких известных исполнителей, как Фёдор Шаляпин, Софья Преображенская, Юрий Морфесси, Надежда Обухова, Елена Образцова, Юрий Гуляев, Людмила Зыкина, Олег Погудин, Надежда Бабкина и многих других. Романс, который вы сейчас услышите, называется «Много добрых молодцев».

Много добрых молодцев
Девица, красавица, что скажи с тобой?
Отчего ты сделалась бледною, худой?
Аль тоска кручинушка иссушила грудь,
Али лебедь белую сглазил кто-нибудь?

С горя я смертельного сохну день от дня,
Сглазил добрый молодец бедную меня.
И сперва я думала, что ему мила,
Но змея разлучница между нас легла.

У тебя сердечушко не одной болит.
Не живи как хочется, а как бог велит.
И к чему печалиться, тратить красоту?
Мало ль добрых молодцев на белом свету?

Много в небе звездочек, тёмен небосклон,
Много добрых молодцев, да не то, что он.


* * *

А вот легкий, подвижный, шаловливый, даже игривый романс «Прелестные глазки». Поэтически это перевод из Генриха Гейне, выполненный знаменитым литературным критиком, публицистом и поэтом Николаем Александровичем Добролюбовым, которого мы с вами «проходили» в школе. Да, Николай Добролюбов, проживший всего 25 лет (1836-1861) был также и поэтом, остроумным пародистом и переводил очень много из Гейне. Романс из этого стихотворного перевода сделал уже хорошо знакомый нам Петр Булахов.

Прелестные глазки
У тебя есть алмазы и жемчуг –
Всё, что люди привыкли искать,
Да ещё есть прелестные глазки…
Милый друг, чего больше желать?

Я на эти прелестные глазки
Выслал целую стройную рать
Звучных песен из жаркого сердца,
Милый друг, чего больше желать?

Эти чудные глазки на сердце
Наложили мне страсти печать,
Ими, друг мой, меня ты сгубила,
Милый друг, чего больше желать?


* * *

Следующий романс – «Изумруд» один из самых моих любимых и поэтически и музыкально. Автор слов Д’Актиль, вы слушали романс «Две розы» с его словами. А музыка знаменитого Бориса Фомина (1900-1948), автора «Дорогой длинною», «Только раз бывают», «Друг гитара», «Твои глаза зеленые» и многих, многих других отличных романсов и 150 фронтовых песен. Да, того самого Бориса Фомина, которого после войны включили в группу «безыдейных пошляков» вместе с Зощенко и Ахматовой, и который заболел и умер в 48 лет, поскольку нужный ему пенициллин был доступен только «номенклатуре».

Изумруд
Нет, ни пурпурный рубин, ни аметист лиловый,
Ни наглой белизной сверкающий алмаз
Не подошли бы так к лучистости суровой
Холодных ваших глаз,
Как этот тонко ограненный,
Хранящий тайну черных руд,
Ничьим огнем не опаленный,
Ни в что на свете не влюбленный
Темно-зеленый изумруд.

Мне не под силу боль мучительных страданий;
Пускай разлукою ослабят их года, –
Чтоб в ярком золоте моих воспоминаний
Сверкали б вы всегда,
Как этот тонко ограненный,
Хранящий тайну черных руд,
Ничьим огнем не опаленный,
На в что на свете не влюбленный
Темно-зеленый изумруд.


* * *

Но я вас все-таки люблю
Вы мной играете, я вижу,
Смешна для вас любовь моя.
Порою я вас ненавижу,
На вас молюсь порою я,
Вас позабыть, не зная средства,
Я сердцем искренне скорблю,
Хоть в вас царит одно кокетство,
Но я вас все-таки люблю!

Немало душ вы погубили,
Но это вам не все ль равно?
Ах, никогда вы не любили,
И вам любить не суждено!
Надежда мне лишь утешенье?
Да, я надеюсь и терплю.
Бездушны вы, в том нет сомненья,
Но я вас все-таки люблю!

Наступит время, может статься,
К вам в сердце вкрадется любовь,
Вы перестанете смеяться,
И страсть взволнует вашу кровь.
Терзанья ваши сознавая,
Свои мученья искуплю.
Я вам таких же мук желаю,
Но я вас все-таки люблю!

Романс «Но я Вас все-таки люблю» скорее всего большинству из вас знаком. Он забавный, популярный, и его исполняют многие. С его авторством не всё ясно, точнее всё не ясно. Автором слов считается Н.Ленский, но о нем ничего неизвестно. А музыка неизвестного композитора. Существует пара необоснованных догадок, но мы о них не будем.


* * *

Следующий романс «Не лукавьте», пожалуй, ещё более популярен. Автор музыки – Александр Дюбюк. А вот по поводу авторства стихов есть сомнения. Некоторые приписывают создание текста самому композитору, Александру Дюбюку, но другие источники уверяют, что автор стихов – известный русский поэт, повеса и гуляка, он же герой Отечественнной войны 1812 года, гусар Денис Давыдов.

Не лукавьте
Моя душечка, моя ласточка,
Взор суровый свой прогони.
Иль не видишь ты, как измучен я?!
Пожалей меня, не гони!

Припев: Не лукавьте, не лукавьте!
Ваша песня не нова.
Ах, оставьте, ах, оставьте!
Все слова, слова, слова…

Моя душечка, моя ласточка,
Я нашел в тебе, что искал.
Пожалей меня, не гони меня,
Как измучен я и устал.

Припев

Ты любовь моя, ты вся жизнь моя,
За тебя весь мир я б отдал.
Верь мне, милая, верь, желанная, –
Никогда я так не страдал.

Припев


* * *

Нет, не люблю я вас, да и любить не стану!
Коварных ваших глаз не верю я обману.
Остыл огонь души, и сердце охладело!
Вы очень хороши, да мне какое дело!..

Пора мне поберечь себя от слов опасных,
От вкрадчивых речей и взоров ложно страстных,
В них, знаю я давно, куда как мало прока,
И, право, мне грешно ждать нового урока.

Нет, не люблю я вас, да и любить не стану!
Коварных ваших глаз не верю я обману.
Любовь как мотылёк изменчиво порхает,
Сегодня близок он, а завтра улетает.

Любовь нельзя поймать, она неуловима,
Слегка коснется вас и тотчас мчится мимо,
Зачем, зачем грустить о том, что раньше было,
Любила ли я вас? Быть может, и любила.

Но, нет-нет-нет-нет-нет любить я вас не стану
Коварных ваших глаз не верю я обману.
Остыл огонь души, и сердце охладело!
Вы очень хороши, да мне какое дело!..

Вы, я думаю, сразу узнали слова знаменитого романса «Нет, не люблю я вас». То, что я прочел, есть некоторое расширение оригинального текста знаменитого романса, сделанное или самой Курдюмовой или кем-то для неё. Оригинальная версия стихотворения принадлежит графу Владимиру Александровичу Соллогубу (1813-1882). Он писал повести и рассказы, но иногда мог написать и стихи. Это стихотворение он вписал в альбом молодой княгине Юлии Голицыной, дочери своего двоюродного брата. Чудесную музыку романса написал Пётр Булахов, о нем мы уже говорили.


* * *

Ну а теперь, один из самых трогательных танго-романсов «Если можешь, прости». Слова Иосифа Аркадьевича Аркадьева (?-1971), мужа и администратора Изабеллы Юрьевой, а также поэта, написавшего какое-то количество стихов для её песен. Музыка Аркадия Ильича Островского (1914-1967), композитора-песенника, автора многих чудных песен (Пусть всегда будет солнце, А у нас во дворе, Как провожают пароходы, Песня остается с человеком, Спят усталые игрушки, Старый парк и т.д.)

Если можешь, прости
Мне сегодня так больно,
Слезы взор мой туманят,
Эти слезы невольно
Я роняю в тиши.
Сердце вдруг встрепенулось,
Так тревожно забилось,
Все былое проснулось —
Если можешь, прости!

Припев:
Мой нежный друг, –
Часто слезы роняю
И с тоской я вспоминаю
Дни прошедшей любви.
Я жду тебя, как прежде,
Ну, не будь таким жестоким.
Мой нежный друг,
Если можешь, прости!

Я пишу тебе снова,
Видишь, капли на строчках,
Все вокруг так сурово
Без тебя, без любви.
Твои письма читаю,
Не могу оторваться
И листки их целую —
Умоляю, прости!

Припев.


* * *

А в заключение романс для нашего с вами возраста второй молодости, напоминающий о том, что всё проходит, а многое уже прошло.

Всё, что было
Всё равно года проходят чередою,
И становится короче жизни путь,
Не пора ли мне с измученной душою
На минуточку присесть и отдохнуть.

Всё, что было, и всё, что ныло, –
Всё давным-давно уплыло,
Истомились лаской губы,
И натешилась душа!
Всё, что пело, всё, что млело, –
Всё давным-давно истлело,
Только ты, моя гитара,
Прежним звоном хороша.

Прошлый раз ты мне напомнил о далёком,
Позабытом, пережитом сладком сне…
Милый друг! Ни разговором, ни намёком
Не буди воспоминаний ты во мне.

Может быть, ну вот совсем ещё недавно,
Захлебнулось б сердце радостью в груди.
А теперь – как это просто и забавно, –
Мне сказать тебе лишь хочется: “Уйди!”

Всё, что было, и всё, что ныло, –
Это давным-давно уплыло,
Истомились лаской губы,
И натешилась душа!
Всё, что пело, всё, что млело, –
Это давным-давно истлело,
Только ты, моя гитара,
Прежним звоном хороша.

Автор стихотворениа Павел Герман, он был у нас в прошлый раз в романсе «Всё позабудется», а до того во многих других романсах. Автор музыки Дмитрий Покрасс (1899-1978), очень талантливый и заслуженный композитор, написавший музыку многих песен и романсов, писал музыку для театров, аккомпанировал многим знаменитостям. С 1932 по 1954 год работал в соавторстве с братом Даниилом Покрассом. Братьям принадлежат популярные песни, в том числе «Коннармейская», «Москва майская», «Прощальная комсомольская», «То не тучи, грозовые облака», «Если завтра война», «Марш танкистов» и «Три танкиста» и т.д.

Цитата:
“Небольшого роста, тучный, Дмитрий Покрасс был артистичен и, выступая в роли концертмейстера или дирижёра, неизменно привлекал к себе внимание и завоёвывал симпатии зрителей. На сцене Покрасс демонстрировал холерический темперамент, бурю эмоций. Он никогда не мог сидеть за роялем, а играл стоя, приплясывая и подпрыгивая. Покрасс владел роялем мастерски, обладал оригинальной, размашистой и бравурной манерой игры.»

Народный артист СССР, два ордена Трудового Красного Знамени, орден Красной Звезды, орден «Знак Почёта». Похоронен на Новодевичьем кладбище.

Романс «Всё, что было»:


* * *
ВСЕМ БОЛЬШОЕ СПАСИБО!