Бубенцы

Романсы и песни с бубенцами

Возможно кто-нибудь из вас слегка удивился, увидев сегодняшнюю тему концерт-беседы. Мысль об этой теме пришла ко мне пару лет назад почти случайно в каких-то размышлениях, сопоставлениях и обобщениях. Я обратил внимание на то, что в весьма заметном количестве романсов и народных песен в разных видах, ролях и сочетаниях присутствуют лошади и ямщики. И я подумал, что может оказаться интересным сделать подборку наиболее типичных романсов и песен из этой группы для отдельной концерт-беседы. А где-то с год назад я узнал от своего ближайшего друга Марка Неменмана (Сан-Франциско), что Александр Лейзерович (тоже Сан-Франциско) в одной из своих регулярных лекций о поэзии упомянул о имеющейся у него большой статье Ираклия Андроникова в Литературной Газете за 1 января 1975 года «Четырнадцать русских «троек». Я попросил Лейзеровича прислать мне копию этой статьи, что он любезно и сделал. В этой статье Ираклий Андроников, в частности пишет, что эту тему в поэзию ввел еще Пушкин (Зимняя дорога, 1828): По дороге зимней, скучной /Тройка борзая бежит,/ Колокольчик однозвучный /Утомительно гремит. /Что-то слышится родное /В долгих песнях ямщика /То разгулье удалое /То сердечная тоска . . . Тут есть всё: и тройка и ямщик и колокольчик… [Уже после концерт-беседы я узнал от того же А.Лейзеровича, что стихотворение “Вот мчится тройка удалая” Ф.И. Глинки считается САМЫМ первым упоминанием тройки в руской поэзии.]

Вот тогда я и извлек на свет божий свой старый замысел и решил дать ему жизнь. Концерт-беседе надо было дать название, и я чуть не назвал её «Романсы и лошади». Но потом мне это показалось грубоватым. Я вспомнил, что чаще всего вместе с лощадьми были и бубенцы. Так и родилось сегодняшнее название.

Рассматривать романсы и песни под самыми разными углами зрения мне позволяют имеющиеся у меня 16 тысяч записей. У нас с вами были концерт-беседы о романсах сгруппированых или по определенному типу, или по определенному композитору, или по автору слов, или по исполнителю и т.д. Я даже размышляю о концерт-беседе, посвященной всего одному романсу с историей его создания, вариантами текста, разными исполнителями и т.д. То есть у меня достаточно большая свобода в выборе разреза для освещения практически любой темы, связанной с романсами и народными песнями.

Итак, сегодня у нас романсы и песни с бубенцами, ямщиками и лошадьми. Кроме троек лошадей у нас будут также и пары и даже одиночные лошади в упряжке и под седлом. И даже в одном случае семь символических лошадей. Напомню, что во времена езды на лошадях, говоря современным казенным языком, функция самих бубенцов-колокольчиков состояла в обеспечении безопасности движения и заключалась в оповещении о приближении транспортных средств :-).

Начнем мы сегодня с романса с названием «Бубенцы». Стихи Александра Кусикова, музыка Владимира Бакалейникова. Бубенцы, как и тройка лошадей служат в этом романсе инициатором определенных образов и эмоций, сам же романс, как вы услышите довольно психологичный и даже самокритичный. Романс начинается словами: “Сердце будто проснулось пугливо, пережитого стало мне жаль”.

Бубенцы
Сердце будто проснулось пугливо,
Пережитого стало мне жаль;
Пусть же кони с распущенной гривой
С бубенцами умчат меня вдаль.

Припев:
Слышу звон бубенцов издалёка –
Это тройки знакомый разбег,
А вокруг расстелился широко
Белым саваном искристый снег.

Пусть ямщик свою песню затянет,
Ветер будет ему подпевать;
Что прошло – никогда не настанет,
Так зачем же, зачем горевать!

Припев

Звон бубенчиков трепетно может
Воскресить позабытую тень,
Мою русскую душу встревожить
И встряхнуть мою русскую лень!

Припев

Александр Борисович Кусиков (Кусикян) (1896-1977) — русский поэт близкий к школе имажинистов, автор романсов. В 1924 году переселился из Советского Союза в Париж. Там же и умер. Цитата: «Лирика Кусикова отличается пессимизмом и чувством одиночества. В ней отражается всемирный хаос …, поэт ищет выхода, обращаясь к религии и к природе родного Кавказа.»
Владимир Романович Бакалейников (1885-1953) — российско-американский дирижёр, композитор и альтист. Второй по старшинству среди братьев Бакалейниковых (известны также Николай, Константин и Михаил). В 1927 г. вместе с женой, певицей Юлией Фатовой, эмигрировал в США. В 1948-1952 гг. возглавлял Питсбургский симфонический оркестр и, в частности, дирижировал питсбургским гастрольным выступлением Марио Ланца (1951). Существует предположение, что приписываемый Владимиру Бакалейникову во многих источниках романс «Бубенцы», написан возможно, его старшим братом Николаем.
Исполнит романс Артур Эйзен (1927-2008) — певец (бас), солист Большого театра, народный артист СССР. Я о нем довольно подробно рассказывал в концерт-беседе о городском романсе. Он пел для вас романс «Сияла ночь, луной был полон сад …».


* * *

Название следующего романса тоже связано со звоном колокольчиков, но не только с их звоном. Это скорее грустный романс, романс об утерянной любви. Романс называется «Динь, динь, динь» (иногда его называют по начальным словам «В лунном сиянии»), слова и музыка Евгения Юрьева.
Юрьев Евгений Дмитриевич (1882-1911) — русский поэт, композитор. Известно более пятнадцати романсов Е. Д. Юрьева 1894-1906 годов на собственные слова и музыку, а также одиннадцать романсов и песен на его слова с музыкой других композиторов. Еще один романс с музыкой Юрьева вы сегодня услышите.
Исполнит романс Денис Бережной(р. 1974) – профессиональный певец, автор песен. Окончил вокальное отделение консерватории. Особенность творчества в уникальном сочетании разных жанров, стилей и направлений музыки: песен собственного сочинения, арий, романсов, популярных зарубежных песен, этнической музыки, французского шансона, авторской песни, исполняемых под собственный гитарный аккомпанемент.

Динь, динь, динь
В лунном сиянье снег серебрится,
Вдоль по дороге троечка мчится.
Динь-динь-динь, динь-динь-динь —
Колокольчик звенит,
Этот звук, этот звон
О любви говорит.
В лунном сиянье ранней весною
Помнятся встречи, друг мой, с тобою.
Динь-динь-динь, динь-динь-динь —
Колокольчик звенел,
Этот звук, этот звон
О любви сладко пел.
Помнятся гости шумной толпою,
Личико милой с белой фатою.
Динь-динь-динь, динь-динь-динь —
Звон бокалов шумит,
С молодою женой
Мой соперник стоит.
В лунном сиянье снег серебрится,
Вдоль по дороге троечка мчится.
Динь-динь-динь, динь-динь-динь —
Колокольчик звенит,
Этот звук, этот звон
О любви говорит.


***
Следующий романс, хотя и называется «Гай-да тройка» на самом деле не о лошадях, а о девичьем легкомыслии, хотя тройка и играет здесь определённую роль, поскольку прокатиться на тройке в те времена для молодой и готовой к любви девушки было чем-то близким к сегодняшней поездке, например, на Феррари или Ламборгини. Написал и стихи и музыку Михаил Карлович Штейнберг, автор множества романсов, однако ни биографию ни даже даты его жизни история не сохранила. Романс включает элементы иронии, о чем вы услышите в его конце.
Из исполнителей я выбрал для вас Ирину Крутову, певицу с замечательным голосом, превосходным исполнительским мастерством и очень сценичной внешностью (хотя вы этого сегодня и не увидите). Цитата: «Имя Ирины Крутовой впервые прозвучало на Международном конкурсе молодых исполнителей русского романса “Романсиада-2002”. Тогда молодая, 21-летняя студентка музыкального института им. Ипполитова-Иванова не только стала лауреатом одного из самых авторитетных современных конкурсов, но и привлекла к себе пристальное внимание музыкальной общественности столицы. Ее нежный серебристый голос, чуть напоминающий голос звезды голливудских музыкальных фильмов Дины Дурбин, природный актерский талант, южный темперамент (Ирина родом из казачьей станицы в Ростовской области) и особая одухотворенность исполнения позволяли надеяться, что в романсовый мир входит новая интересная творческая личность.» Еще цитата из афиши концерта 27 апреля 2011 года – новая сольная программа с названием «Есть вечная любовь!»: «Молодую певицу Ирину Крутову, давшую русскому романсу новое дыхание, не нужно представлять московской публике. Прессой она была названа «звездой романса», а в 2007 году была удостоена звания Национального достояния России. Благодаря исключительным вокальным данным и потрясающему по силе воздействия дару драматической актрисы, певица великолепно передает глубинный мир своих героев, из какой бы эпохи они не происходили. Каждый романс в исполнении Ирины – завершенная история о жизни и любви, о счастье и испытаниях, о сути человеческого бытия, преходящести материального и вечности истинных духовных ценностей, главная из которых – Любовь.»

Гай-да тройка
Гай-да, тройка! Снег пушистый,
Ночь морозная кругом;
Светит месяц серебристый,
Мчится парочка вдвоем.
Милый шепчет уверенья,
Ласково в глаза глядит,
А она полна смущенья:
Что-то ей любовь сулит?
Так с тревожными мечтами
Вдаль помчалася она,
И не помнит, как с устами
Вдруг слилися их уста.
Гай-да, тройка! Снег пушистый,
Ночь морозная кругом;
Светит месяц серебристый,
Мчится парочка вдвоем.
Уж сменилась ночь зарею,
Утра час настал златой,
Тройка мелкою рысцою
Возвращается домой.
Ах, надолго ль это счастье?
Не мелькнули бы как сон
Эти ласки и объятья
И вина бокала звон!
Гай-да, тройка! Снег пушистый,
Ночь морозная кругом;
Светит месяц серебристый,
Вновь поедут ли вдвоем?


***
Существует две песни-романса начинающиеся словами «Вот мчится тройка» только одна тройка почтовая, а другая тройка удалая. У почтовой тройки неизвестны авторы ни слов ни музыки, у удалой наоборот, хорошо известны оба. Оба романса о любви и о связанных с ней жизненных осложнениях. Тройку почтовую вы услышите в нетрадиционном и, по-моему, интересном исполнении талантливой и оригинальной исполнительницы Нины Шацкой. Она в моих концерт-беседах уже была и я о ней рассказывал (к-б об А.Ахматовой, к-б Городской романс, к-б Классический романс). Цитата: «… сегодня певица Нина Шацкая, одинаково гармонично сосуществующая в жанрах русского романса и англоязычного джаза, по праву считается одним из ярчайших явлений отечественной сцены.»

Вот мчится тройка почтовая
По Волге-матушке зимой,
Ямщик, уныло напевая,
Качает буйной головой.

«О чем задумался, детина? –
Седок приветливо спросил. –
Какая на сердце кручина,
Скажи, тебя кто огорчил?»

«Ах, барин, барин, добрый барин,
Уж скоро год, как я люблю,
А нехристь-староста, татарин,
Меня журит, а я терплю.

Ах, барин, барин, скоро святки,
А ей не быть уже моей,
Богатый выбрал, да постылый –
Ей не видать отрадных дней…»

Ямщик умолк и кнут ременный
С досадой за пояс заткнул.
«Родные, стой! Неугомонны! –
Сказал, сам горестно вздохнул.


***
А теперь «Тройка удалая», автор слов романса Федор Николаевич Глинка (1786 – 1880) русский поэт, публицист, прозаик, офицер, участник декабристских обществ. После восстания на Сенатской площади провел несколько месяцев в Петропавловской крепости и четыре года ссылки в Петрозаводске.
Автор музыки – широко известный композитор и театральный деятель Алексей Николаевич Верстовский (1799 – 1862). Наиболее известна его опера «Аскольдова могила». В течение тридцати пяти лет он был служащим московских Императорских театров — этот период даже получил в театральном мире название «Эпоха Верстовского». Создал 6 опер и 30 опер-водевилей. В русской вокальной лирике Верстовский создал новый жанр — балладу или «драматические кантаты», как он сам называл такие сочинения. Написал и несколько известных романсов.
Исполнит Тройку удалую Александр Фёдорович Борисов (1905—1982) — советский актёр театра и кино. Лауреат четырёх Сталинских премий (1947, 1950, 1951 — дважды). Народный артист СССР (1951). Герой Социалистического Труда (1981). В кинофильме «Верные друзья» он исполнил песню «Что так сердце растревожено».

Вот мчится тройка удалая
Вот мчится тройка удалая
Вдоль по дорожке столбовой,
И колокольчик, дар Валдая,
Гудит уныло под дугой.

Ямщик лихой, он встал с полночи,
Ему взгрустнулося в тиши,
И он запел про ясны очи,
Про очи девицы-души.

«Вы, очи, очи голубые,
Вы сокрушили молодца.
Зачем, зачем, о люди злые,
Вы их разрознили сердца?

Теперь я бедный сиротина!..»
И вдруг махнул по всем по трем,
И песнью тешился детина
И заливался соловьем.


***
Об авторе слов следующего романса (который иногда относят к цыганским, и вы поймете почему) известно только, что он Б.Андржеевский, но информации о нем найти не удается. А автор музыки тот же Евгений Юрьев, что и в романсе «Динь, динь, динь». Называется наш следующий романс «Эй, ямщик, гони-ка к Яру». Историки романсового жанра считают, что слова и музыка написаны не позднее 1917 года. «Яр» – московский ресторан, находившийся в Петровском парке. Припев романса все время подгоняет ямщика гнать поскорее, поскольку он запряг не пару, а тройку лошадей. (Этим он отличается от известного припева «Ямщик, не гони лошадей». Как видите всё зависит от настроения.)
Исполнителем я выбрал молодого, но быстро растущего, петербуржца Сергея Зыкова. 2005 год принес ему победу на ежегодном Санкт-Петербургском конкурсе исполнителей романса «Весна романса». В 2007 году он победил на XI Международном конкурсе русского романса «Романсиада-2007» в Москве. Репертуар у Сергея Зыкова достаточно широк: старинные и классические романсы, песни современных композиторов, песни на стихи русских поэтов, военные песни, народные, казачьи песни, не чужд ему также камерный вокальный и оперный репертуар.

Эй, ямщик, гони-ка к Яру
Что так грустно – взять гитару
Да спеть песню про любовь
Иль поехать лучше к «Яру» -
Разогреть шампанским кровь.

Там цыганки молодые
Будут петь, плясать всю ночь.
Раздарю им золотые,
Отгоню тоску я прочь!
Эй, ямщик, гони-ка к «Яру»!
Лошадей, брат, не жалей.
Тройку ты запряг – не пару,
Погоняй-ка поскорей!

Темной ночью, белой вьюгой,
Все дорожки занесет.
В сани сяду я с подругой,
Тройка с места понесет.

А когда приедем к «Яру»,
Отогреемся, друзья.
И под звонкую гитару
Будем петь мы до утра.
Эй, ямщик, гони-ка к «Яру»!..


***
Следующий романс очень широко известен, красив мелодически, трагичен и популярен – «Когда я на почте служил ямщиком». Автор слов Леонид Николаевич Трефолев (1839—1905) — русский поэт, публицист и переводчик, родом из Ярославской губернии. В основе текста романса лежит стихотворение Леонида Трефолева “Ямщик” (1868), которое было переводом стихотворения “Почтальон” польского поэта Владислава Сырокомли. Основано на реальной истории, произошедшей с почтальоном-белорусом на почтовом тракте Петербург-Варшава в 70 верстах от Минска. В тех краях, на территории Царства Польского, почта доставлялась почтальоном на коне, с сумкой и сигнальным рожком. В русскую песню попали эти признаки: “Я принял пакет — и скорей на коня“, почтальон едет верхом, а не на санях с тройкой, как полагалось бы ямщику. Мы чаще всего по советскому радио слышали этот романс/песню, начинающуюся словами «Когда я на почте служил …». В сегодняшнем варианте перед этим есть еще один куплет.
Автор музыки Яков Фёдорович Пригожий (1840-1920) – пианист, дирижёр, композитор и аранжировщик-аккомпаниатор известного цыганского хора московского ресторана “Яр”. Он автор более 210 музыкальных произведений. Яков Пригожий написал музыку ко многим широко известным романсам: Коробейники, Милая, Ночи бессонные, Что ты жадно глядишь на дорогу, Что это сердце, Я люблю Вас так безумно и др.
Исполнителем я выбрал Владислава Ивановича Пьявко (1941), Народного артиста СССР, ведущего солиста Большого театра с 1965 по 1989 год. В настоящее время профессор Мос. Гор. Консерватории им Чайковского.

Когда я на почте служил ямщиком
Мы пьем, веселимся, а ты, нелюдим,
Сидишь, как невольник, в затворе.
И чаркой и трубкой тебя угостим,
Когда нам поведаешь горе.

Когда я на почте служил ямщиком,
Был молод, имел я силенку,
И крепко же, братцы, в селенье одном
Любил я в ту пору девчонку.

Сначала не чуял я в девке беду,
Потом задурил не на шутку:
Куда ни поеду, куда ни пойду,
Все к милой сверну на минутку.

И любо оно, да покоя-то нет,
А сердце болит все сильнее.
Однажды дает мне начальник пакет:
«Свези, мол, на почту живее!»

Я принял пакет — и скорей на коня,
И по полю вихрем помчался,
А сердце щемит да щемит у меня,
Как будто с ней век не видался.

И что за причина, понять не могу,
И ветер так воет тоскливо...
И вдруг — словно замер мой конь на бегу,
И в сторону смотрит пугливо.

Забилося сердце сильней у меня,
И глянул вперед я в тревоге,
Потом соскочил с удалого коня —
И вижу я труп на дороге.

А снег уж совсем ту находку занес,
Метель так и пляшет над трупом.
Разрыл я сугроб-то и к месту прирос —
Мороз заходил под тулупом.

Под снегом-то, братцы, лежала она...
Закрылися карие очи.
Налейте, налейте скорее вина,
Рассказывать больше нет мочи!


***
Следующей вы услышите народную песню имеющую много общего с романсом и в то же время нечто общее с частушками, которые тоже чаще всего народные. Называется эта песня «На последнюю пятерку». Её исполняли многие певцы прошлого, исполняют и многие современные. У меня есть 18 разных исполнителей. По-моему, лучше других её исполнила современная актриса театра и кино, а также исполнительница песен Татьяна Кабанова, 1957 года рождения. У неё легко узнаваемый грассирующий хрипловатый тембр, за что поклонники ее таланта иногда называют певицу «русской Эдит Пиаф». В её репертуаре много так называемых классических блатных или дворовых песен как «С одесского кичмана», «Гоп со смыком», «Мурка», «Мама, я жулика люблю», «Цыпленок жареный» и других. В её диске 2006 года есть песня с длинным названием «Письмо одесского вора черноморской проститутке». Кабанова также записала довольно много песен Вертинского. В течение нескольких лет очень большим успехом пользовался ее моноспектакль «Памяти Вертинского». В 1994 году Швейцарский театр пригласил певицу принять участие в спектакле «Сердце народа от Парижа до Санкт-Петербурга». С ним она гастролировала по Европе. С 1997 года Татьяна Кабанова работает в театре “Русская антреприза”. Живет в Санкт-Петербурге. Соответственно нашей сегодняшней теме в песне будут кони, колокольчики, кучер, всё, что положено.

На последнюю, да на пятерку
Найму тройку лошадей,
Дам я кучеру на водку -
Эх, погоняй, брат, поскорей!

Мчатся кони, мчатся лихие,
Колокольчики звенят,
Кудри вьются золотые,
Очи черные блестят.

Припев:
Кого-то нет, чего-то жаль,
Куда-то сердце мчится вдаль.
Я вам скажу один секрет -
Кого люблю — того здесь нет.

Понапрасну Ваня ходишь
Понапрасну ножки бьешь,
Ничего ты не получишь,
Дураком домой пойдешь!

Пока кудри, кольца вьются
Будем девушек любить,
Пока денежки ведутся,
Будем весело мы жить.

Припев.

На последнюю, да на пятерку
Найму борзых лошадей,
Дам я кучеру на водку -
Эх, погоняй, брат, поскорей!

Кого-то нет, чего-то жаль,
Куда-то сердце мчится вдаль.!
Я вам скажу секрет другой -
Кого люблю — тот будет мой!


***
А вот истинно классический романс «Песнь ямщика». Автор слов Константин Александрович Бахтурин (1807-1841) – поэт, переводчик и драматург, его пьесы ставились в Александринском театре. Автор музыки Александр Львович Гурилев (1803-1858) – русский композитор, пианист, скрипач, альтист. Родился в Москве в семье крепостного музыканта – церковного композитора, Льва Степановича Гурилева. А.Гурилев аписал музыку многих романсов и песен, в том числе «На заре туманной юности», «Вам не понять моей печали», «Матушка-голубушка», «Однозвучно гремит колокольчик» и др. Написал также довольно много фортепьянной музыки. И стихи и музыка романса «Песнь ямщика» написаны в 1840 году. Ну а поскольку романс классический, то и исполнит его для вас вокалист классического направления Дмитрий Хворостовский. В этом романсе тоже есть всё: ямщик, ухарская тройка, кнут, песня и, безусловно, любовь…

Песня ямщика
Аль опять
Не видать
Прежней красной доли?
Я душой
Сам не свой,
Сохну, как в неволе.

А бывал
Я удал,
С ухарскою тройкой
Понесусь
И зальюсь
Песенкою бойкой!

Не кнутом
Поведем
Только рукавицей –
И по пням,
По холмам
Мчат лошадки птицей!

Ни с слезой,
Ни с тоской
Молодец не знался –
Попевал
Да гулял…
Вот – и догулялся!

Уж дугу
Не смогу
Перегнуть как надо;
Вожжи врозь,
Ну хоть брось!
Экая досада!

Ночью, днем
Об одном
Тяжко помышляю,
Всё по ней,
По моей
Лапушке страдаю!..

Аль опять
Не видать
Прежней красной доли?
Я душой
Сам не свой,
Сохну, как в неволе.


***
Перейдем к еще одному классическому романсу в рамках нашей темы «Однозвучно гремит колокольчик». Автором слов считают крепостного поэта Ивана Макарова (1820-1852). Есть также предположение, что автор слов Николай Петрович Макаров, лексикограф и гитарист (1810-1890). У романса есть два популярных музыкальных варианта, один с музыкой Константина Сидоро’вича (биографических данных нет), а второй с музыкой Александра Гурилева. Вариант Сидоровича, очень романтичный, его чаще всего исполняет солист с хором. Вы услышите совершенно блестящее исполнение Алибека Днишева с необычайно удачным хоровым сопровождением.
Алибек Днишев (1951), народный артист Казахстана и СССР, лауреат многих международных конкурсов и фестивалей. Будучи на третьем курсе музыкального училища получил 1-ю премию и звание Лауреата Всесоюзного конкурса вокалистов им. Глинки за исполнение романса “Я помню чудное мгновенье”(1975). В его широком концертном репертуаре и романсы, и военные песни, и народные песни, и классический вокал, в том числе оперные партии. Солист театра оперы и балета в Алма-Ате. В 1997 году основал и возглавил «Театр-академию вокала Алибека Днишева».

Однозвучно гремит колокольчик
И дорога пылится слегка
И уныло по ровному полю
Разливается песнь ямщика.

И припомнил я ночи другие
И родные поля и леса
И на очи давно уж сухие
Набежала как искра слеза.

Однозвучно гремит колокольчик
И дорога пылится слегка
И умолк мой ямщик а дорога
Предо мной далека далека.

И умолк мой ямщик а дорога
Предо мной далека далека.


***
Вариант А.Гурилева вы услышите в исполнении дуэта дочерей Павла Лисициана – Рузанны и Карины Лисициан.


***
Следующий знаменитый романс целиком посвящен лошадям. Лошади в нем играют главную роль. Но не тройка а пара. Он так и называется «Пара гнедых». Кто из вас помнит что это за такая масть лошади «гнедой»? Словарь Даля говорит «Темно-рыжая шерсть с черным хвостом и черной гривой». Черный хвост и черная грива обязательны, иначе это уже будет не гнедая лошадь, а бурая. Кое-что об авторах и создателях романса. Сергей Донауров поэт, переводчик и композитор-любитель (1839-1897) написал стихотворение на французском языке и написал к нему музыку. Поэт Алексей Апухтин это стихотворение перевел на русский. А Яков Пригожий обработал мелодию Донаурова, в результате и появился романс «Пара гнедых».

Впервые этот романс исполнил очень популярный в те времена Саша Давыдов в московском театре “Эрмитаж” в спектакле “Цыганские песни и романсы в лицах”. Вот репортаж об этом спектакле журналиста В. М. Дорошевича: «Я помню спектакль в «Эрмитаже». Было весело, людно, шикарно. Шли «Цыганские песни». Давыдов пел «Плач» и «Ноченьку». И вот он подошел к рампе. Лицо стало строгим, торжественным. Пара гнедых, запряженных с зарею… Первое исполнение нового романса. И со второго, с третьего стиха театр перестал дышать. Где же теперь, в какой новой богине iщут они идеалов своих? Артистка Е. Гильдебрант покачнулась. Ее увели со сцены. Раисова, играющая Стешу – наклонилась к столу и заплакала. Красивые хористки утирали слезы. В зале раздались всхлипывания. Разрастались рыдания. Кого-то вынесли без чувств. Кто-то с громким плачем выбежал из ложи. Я взглянул налево от меня. В ложе сидела оперная артистка Тильда из гастролировавшей тогда в «Эрмитаже» французской оперы Гинцбурга. По щекам у нее текли крупные слезы. Она не понимала слов. Но понимала слезы, которыми пел артист. Бывший в театре гостивший в Москве французский писатель Арман Сильвестр, легкий, приятный писатель, толстый, жизнерадостный буржуа, в антракте разводил руками: “Удивительная страна! Непонятная страна! У них плачут в оперетке.”  Вы, только вы и верны ей поныне, Пара гнедых… пара гнедых… Давыдов закончил сам с лицом, залитым слезами. Под какое-то общее рыдание. Такой спектакль я видел еще только раз в жизни».

Несколько слов о Саше Давыдове. Александр Давыдович Давыдов (Карапетян) – опереточный тенор, одно время кумир публики (1849-1911). Премьер театра «Эрмитаж», любимец Москвы А. Давыдов, которого называли многие просто Саша, как бы разрушая барьер официальности между певцом и публикой, был корифеем в жанре оперетты. По принятому тогда обыкновению публика часто съезжалась в театр к моменту его появления на сцене.

Исполнителем романса «Пара гнедых» сегодня для вас я выбрал современную уже вполне знаменитую петербургскую эстрадную певицу и актрису Ларису Лусту (1975). Её называют дивой российского crossower’a. В ее репертуаре самые разные жанры — от оперной классики до современного рока, от русского романса до французского шансона. Артистична, эмоциональна и внешне эффектна, хотя вы опять же этого не увидите. Закончила Санкт-Петербургскую консерваторию, профессионально владеет академическим вокалом, легко переходит от одной вокальной техники к другой. У меня есть и запись Саши Давыдова, но при технике записи тех лет и при многих прошедших годах, запись эта с большим шипением. В «Паре гнедых» Лариса Луста слезу у вас не прошибет, но исполнит достойно.

Пара гнедых, запряженных с зарею,
Тощих, голодных и грустных на вид,
Вечно бредете вы мелкой рысцою,
Вечно куда-то ваш кучер спешит.
Были когда-то и вы рысаками,
И кучеров вы имели лихих,
Ваша хозяйка состарилась с вами,
Пара гнедых!

Ваша хозяйка в старинные годы
Много хозяев имела сама,
Опытных в дом привлекала из моды,
Более нежных сводила с ума.
Таял в объятьях любовник счастливый,
Таял порой капитал у иных;
Часто стоять на конюшне могли вы,
Пара гнедых!

Грек из Одессы, еврей из Варшавы,
Юный корнет и седой генерал –
Каждый искал в ней любви и забавы
И на груди у нее засыпал.
Где же они, в какой новой богине
Ищут теперь идеалов своих?
Вы, только вы и верны ей доныне,
Пара гнедых!

Вот отчего, запрягаясь с зарею
И голодая по нескольку дней,
Вы подвигаетесь мелкой рысцою
И возбуждаете смех у людей.
Старость, как ночь, вам и ей угрожает,
Говор толпы невозвратно затих,
И только кнут вас порою ласкает,
Пара гнедых!

Тихо туманное утро в столице,
По улице медленно дроги ползут,
В гробе сосновом останки блудницы
Пара гнедых еле-еле везут.
Кто ж провожает ее на кладбище?
Нет у нее ни друзей, ни родных...
Несколько только оборванных нищих,
Пара гнедых, пара гнедых!..


***
Романса «Ямщик, не гони лошадей» сегодня не будет. Я только замечу, что на обложке его первого издания было написано «Ответ на романс «Гони, ямщик, быстрее». Сушествуют, как вы знаете, песенные ответы на некоторые песни. Такое же случается и с романсами. Например, после романса «Отцвели уж давно хризантемы», появился и романс-ответ «Расцвели хризантемы опять», но он менее интересен и менее известен. Так вот до романса «Ямщик, не гони лошадей» уже существовал вполне неплохой романс «Гони, ямщик, быстрее». Его вы сейчас и услышите. В нем тоже лошади и тоже прошедшая любовь, но он более оптимистичен: «Гони, ямщик, быстрее вдаль, авось рассеем грусть-печаль, пусть разлюбил – тоска пройдет, гони, ямщик, скорей вперед». История сохранила имена авторов: слова Остапенко К., музыка Семенов В., но не сохранила их биографических данных. Слова и музыка написаны не позднее 1914 года.

Романс написан от имени женщины, и петь его для вас будет солистка ансамбля «Русская душа» Народная артистка России Людмила Николаева. Ансамбль “Русская душа” был основан в феврале 1994 года, когда Людмила Николаева вместе с ведущими музыкантами, работающими в жанре русского народного инструментального и вокального искусства, решили объединить усилия в деле сохранения и развития традиций народного песнопения.

Гони, ямщик, быстрее вдаль,
Авось рассеем грусть-печаль.
Пусть разлюбил - тоска пройдет.
Гони, ямщик, скорей вперед.

Куда, скажите мне, с тоской деваться,
Где найти душе забвенье и покой?
Я не могу ни плакать, ни смеяться
С истерзанной душой.
Гони, ямщик, быстрее вдаль...

Он так любил, что, думала я: вечно
Будем жить мы с ним всегда любовью той,
Но вдруг разбил мечты бесчеловечно,
Разбил алтарь святой.
Гони, ямщик, быстрее вдаль...

Он разлюбил, так пусть другой полюбит.
Я, назло ему, отдамся вновь любви.
Быть может, этот тоже меня сгубит,
Но месть горит в душе...
Гони, ямщик, быстрее вдаль...


* * *
Следующей вы услышите хорошо известную песню о ямщике. На слова Ивана Сурикова с музыкой Сергея Садовского. Иван Захарович Суриков (1841-1880) — русский поэт-самоучка, представитель «крестьянского» направления в русской литературе. Автор хрестоматийного стихотворения «Вот моя деревня». Об Иване Сурикове я рассказывал совсем недавно, в к-б о романсах Чайковского. Там у нас Анна Нетребко пела романс на стихи Сурикова «Я ли в поле да не трвушка была». Биографических данных о Сергее Садовском нет, известно только, что он также написал музыку песни «Пой, ласточка, пой».

Я включил эту широко известную песню «Степь да степь кругом» потому, что думаю большинство из вас давно, а может быть очень давно, не слышали эту песню в исполнении одной из самых выдающихся эстрадных вокалистов советского периода Лидии Андреевны Руслановой (1900-1973). Хотя у этой песни много отличных исполнителей, исполнение Руслановой этой песни, на мой взгляд, остается совершенно непревзойденным.

Степь да степь кругом, путь далёк лежит,
В той степи глухой замерзал ямщик.
И набравшись сил, чуя смертный час,
Он товарищу отдавал наказ.
Ты, товарищ мой, не попомни зла,
Здесь в степи глухой схорони меня.
А коней моих сведи к батюшке,
Передай поклон родной матушке.
А жене скажи слово прощальное,
Передай кольцо обручальное.
Да скажи ты ей, что я в степи замёрз
И любовь её я с собой унёс.


* * *
Предыдушая песня была очень красивой и очень грустной. Поэтому сейчас вы услышите исключительно бодрящую песню в стиле быстрого фокстрота «Гони, ямщик, куда глаза глядят» с чрезвычайно в своё время заслуженно популярным эстрадным певцом Петром Лещенко (1898-1954). К нему можно относиться по разному, одни любят его творчество, другие не очень, но он безусловно был необычайно талантливым мастером эстрады. И слова и музыка этой разудалой песни принадлежат самому Петру Лещенко, он был полным автором многих песен своего репертуара. У Лещенко эта песня называлась «Лошадки». Вполне возможно, что многие из вас её никогда и не слышали.

Гони, ямщик, куда глаза глядят
Слышишь, вьюга воет,
Ваня громко стонет;
Доберёмся ль мы сегодня
Иль застрянем здесь в пути.
Дышат тяжко лошадёнки
И торопятся они.

"Гони, ямщик, куда глаза глядят,
В последний раз хочу её обнять!.."
Лошадки слушали
И словно поняли,
И зачастили на снегу.

Я верю им, они нас подвезут,
Любовь мою они не подведут,
Лошадки - детки,
Они ведь крепки
И не пристанут на бегу.

Наконец добрались,
Ах, с нею повидались,
А потом, забыв тревогу,
Целовались без конца.
Не забыть мне тех страданий,
И той ночки до утра.
"Гони, ямщик, куда глаза глядят,
В последний раз хочу её обнять!.."
Лошадки слушали
И словно поняли,
И зачастили на снегу.

Я верю им, они нас подвезут,
Любовь мою они не подведут,
Лошадки - детки,
Они ведь крепки
И не пристанут на бегу.
.............................
Ваня.. Ваня!.. Ну Ваня, голубчик,
не спи же! Проснись! Погони лоша-
док! Ну вот так! Вот так!.. Ещё
немножечко и мы будем дома!..
Ваня!.. Ваня!..
Я верю им, они нас подвезут,
Любовь мою они не подведут,
Лошадки - детки,
Они ведь крепки
И не пристанут на бегу.


* * *
Следующая песня об удалой тройке тоже связана с любовью. Без любви почти ничего не бывает. Автор слов Петр Андреевич Вяземский (1792-1878) – князь, русский поэт, литературный критик. Член Российской академии (1839). В своё время был признанным лирическим поэтом, его высоко ценил Пушкин. Это его слова А.Пушкин взял в эпиграф Евгения Онегина: «И жить торопится и чувствовать спешит». Петр Вяземский в его время отличался независимостью суждений на грани крамолы.
Автор музыки Павел Булахов, брат широко известного композитора Петра Булахова, автора музыки многих известных романсов. Романс называется «Тройка мчится» вы все этот романс слыхали и особенно знакомы с его припевом.
А петь будет Борис Рубашкин (настоящая фамилия Чернорубашкин) (род. в 1932 году) – оперный и эстрадный певец (баритон), исполнитель русских и цыганских песен и романсов. С 1967 солист Зальцбургского оперного театра. Более 30 спетых оперных партий, выступал во многих оперных театрах мира. Родился в семье Семена Чернорубашкина, бежавшего (после убийства большевиками старшего брата) семнадцатилетним юношей сначала в Турцию, а затем в Болгарию. В 1989 году Борис Рубашкин стал первым из «запрещенных» до этого советской властью певцов, который приехал с концертами в Москву. Имеет полное танцевальное и полное вокальное образование, а также закончил Пражский Экономический Институт.

Тройка мчится, тройка скачет,
Вьется пыль из-под копыт.
Колокольчик то заплачет,
То хохочет, то звенит.

Еду,еду, еду к ней,
Еду к любушке своей.
Еду, еду, еду к ней,
Еду к любушке своей.

Вот вдали село большое -
Сразу ожил мой ямщик.
Песней звонкой, удалою
Залился он в тот же миг.

Еду, еду, еду к ней... и т. д.

Тпру!.. И тройка вдруг осела
У знакомого крыльца,
В сени девушка влетела
И целует молодца.

Еду,еду, еду к ней,
Еду к любушке своей.
Еду,еду, еду к ней,
Еду к любушке своей.


* * *
В следующей песне ямщик поёт песню об утерянной любви, об измене, и делится горем со своими любимыми лошадками. Название этой песни-романса «Ну, быстрей летите, кони». Автор и слов и музыки Владимир Бакалейников, автор музыки романса «Бубенцы», с которого мы сегодня начинали. Ямщик, рассказывающий лошадкам о своей любовной проблеме, заканчивает обращение к ним на вполне оптимистической ноте «Ну, быстрей летите, кони, отгоните прочь тоску! Мы найдем себе другую раскрасавицу жену!»
Исполнителем я выбрал Павла Бабакова. Павел Фёдорович Бабаков – советский и российский певец, актёр, обладатель редкого голоса бас-профундо (очень низкий бас). Павел Бабаков жил всего 47 лет, в биографии только сказано «трагически погиб в 1994 году». Цитата: «Его вокальные данные были феноменальны. Бас-профундо — один из редких голосов в природе. Его диапазон составлял шесть октав, разве это не удивительно? Он мог исполнить сцену из оперы за бас, баритон, тенор и сопрано. Даже для нас-музыкантов — это было шоком. В природе мы не встречали больше такого голоса. Это уникально». «Его успех был предопределен не только исключительностью его голоса, но и в равной степени искусством, с которым он передает все оттенки музыки и текста его слушателям.»
Аранжировка аккомпанемента в отдельных частях мне показалась несколько странной – почему-то в темпе марша с мелодией из романса «Бубенцы», возможно потому, что автор музыки тоже В.Бакалейников.

Ну, быстрей, летите кони
Что вы головы повесили, соколики,
Что-то ход теперь ваш стал уж не быстрехонек,
Аль почуяли вы сразу мое горюшко,
Аль хотите разделить со мною долюшку.

Не печальтесь, не кручиньтесь, все поправится,
Прокатите побыстрее, - все забудется.
Изменила, ну так что ж!
Стал ей больше не хорош.
Буду вас любить, касатики мои.

Припев:

Ну, быстрей летите, кони,
Отгоните прочь тоску!
Мы найдем себе другую
Раскрасавицу жену!

Эх! Бывало, к ней приедешь да обнимешься,
Поцелуешь, приласкаешь, приголубишься,
Как бывало с нею на сердце спокойненько,
Коротали вечера мы с ней до зореньки.

А теперь лечу я с вами. Ну, орелики!
Коротаю время с вами горемычное.
Видно, мне так суждено,
Но не знаю я, за что.
Так забудем же, забудем мы про все!
Припев.


* * *
Следующая песня – о жаркой любви на полной скорости лошадиной упряжки. Называется она «Под дугой колокольчик поёт». Автор слов В.Гарлицкий, музыки – В.Николаевский, и это все, что мы о них знаем.
Петь для вас будет Николай Тимченко (1927-1989), заслуженный артист РСФСР, известный многогранностью своего таланта, который давал певцу возможность успешно исполнять и романсы, и русские народные песни, и оперные арии. У меня есть 70 записей Н.Тимченко. Цитата: “Что бы ни пел артист, исполнение его всегда согрето подлинным чувством, отличается большой искренностью. Голос певца красив, а манера исполнения благородна, свободна и естественна. Красивый голос певца, высокий профессионализм давали основание говорить о Николае Тимченко как об одном из ведущих теноров Большого театра.” В серии «Великие исполнители России ХХ века» есть отдельный мп3 диск «Николай Тимченко».

Под дугой колокольчик поёт,
Под дугою, да под вязовою.
Удалой парень девицу везёт,
Девицу чернобровую.
Улестил парень девку скромную,
Уманил её за собою,
В ширь степную ночью тёмною.

Ну, прижмись ко мне, лапушка, тесней,
Прокачу я что хватит силушки,
Разгоню вороных своих коней
Я для зазнобы-милушки.
Эй, целиною по степи полетим, касатка,
То ли будет щёчкам жарко, сердцу станет сладко.

Здесь в степи только ветер видит нас,
Не стыдись же, моя желанная,
Для любви нашей выдалась сейчас
Порушка долгожданная.
Улестил парень девку скромную,
Соблазнил её жаркой лаской
Этой ночкою ночкой тёмною.

Он прижал свою лапушку тесней,
Прокатил что хватило силушки,
Разогнал вороных своих коней
Он для зазнобы-милушки.
Эй, целиною по степи полетим, касатка,
Стало девке щечкам жарко, было сердцу сладко.


* * *
А вот превосходная народная песня о том как быстрые кони и весьма похвальная ловкость влюбленного кучера могут спасти любовь. Неясно, правда, сколько коней в упряжке, да это и не важно. Название по первой строчке “Начинаются дни золотые”. А исполнит её для вас Алексей Николаевич Покровский (1924 – 2009) – ведущий актер МХАТа, Народный артист России. Большую известность получил и как исполнитель песен и романсов. В 60-70х годах прошлого века исполнил на телевидении 12 песенно-поэтических циклов, в которых были представлены лучшие стихи и песни эпохи в неподражаемой интерпретации артиста, аккомпанирующего себе на гитаре. Лауреат телеконкурсов «Песня-74» и «Песня-75». У меня есть 106 записей романсов и песен в его исполнении.

Начинаются дни золотые
Молодой беззаветной любви.
Ах вы, кони мои вороные,
Черны вороны — кони мои!

Устелю свои сани коврами,
В гривы алые ленты вплету,
Пролечу, прозвеню бубенцами
И тебя на лету подхвачу.

Мы ушли от проклятой погони,
Перестань, моя радость, рыдать!
Нас не выдали черные кони,
Вороных им теперь не догнать!

Начинаются дни золотые
Молодой беззаветной любви.
Ах вы, кони мои вороные,
Черны вороны — кони мои!


* * *
На очереди у нас с вами красивый и прочувствованный романс с названием «Семь летящих коней». На самом деле этот романс ни в какой мере не о конях. Здесь аллегория – семь летящих коней это семь гитарных струн. В какой-то мере я притянул этих коней в сегодняшнюю концерт-беседу за гриву, уж больно хорош романс и мне хотелось, чтоб вы его послушали. Романс о любви и об опасении её потерять.

Автор слов Григорий Поженян. Прошлый раз я о нем довольно подробно говорил. А автор талантливой музыки – Виктор Сапрыкин, композитор, поэт, исполнитель, художник. Автор популярных песен, которые исполняет сам, а также известные певицы Успенская, Ваенга, Рюмина и т.д. Исполнит романс молодая певица Наталья Михайлова, запись с фестиваля Весна Романса 2011.

Семь летящих коней, семь рокочущих звуков гортанных
Семь взорвавшихся струн, сладкой болью звеня
Разбудите, взорвите, зажгите гитару
Я боюсь, он не любит меня.

Я огня не боюсь, не боюсь ни ножа и ни муки
Всё достойно приму, никого не кляня
Лишь бы рядом легли наши тёплые нежные руки
Я боюсь, он не любит меня.

Деревянный петух никого не разбудит
Пусть уводят сестру, пусть угонят коня
Тех ночей не боюсь я, которых не будет
Я боюсь, он не любит меня.


* * *

Последним у нас с вами сегодня будет романс удивительной красоты, где тройка лошадей тоже аллегория, но гораздо более глубокая, чем в предыдущем романсе. Автор слов назвал свои стихи «Дорожная песня», и романс вначале так и назывался, но потом за ним прочно утвердилось другое имя «Любовь и разлука». И вы, конечно, знаете, что это гениальный сплав творчества Булата Окуджавы и Исаака Шварца. Тройка в этом романсе играет символическую роль человеческой судьбы или жизни. А беспечный возница (синоним кучера, ямщика) – это время погоняющее тройку жизни. Здесь переплелись две темы – тема жизни и тема любви (а разлука как мы все знаем – неотъемлемая часть любви.)
Самым известным исполнителем этого романса является Елена Камбурова. Кроме неё у меня есть записи еще восьми исполнителей. А выбрал я сегодня для вас исполнение Людмилы Сенчиной, оно нравится мне своей нежностью. Не в обиду любителям Камбуровой – сам я её вокальный стиль не очень люблю.

Любовь и Разлука
Еще он не сшит, твой наряд подвенечный
И хор в нашу честь не споет...
А время торопит - возница беспечный,
И просятся кони в полет.

Ах только бы тройка не сбилась бы с круга,
Бубенчик не смолк под дугой.
Две вечных подруги - любовь и разлука
Не ходят одна без другой.

Мы сами открыли ворота,
Мы сами счастливую тройку впрягли.
И вот уже что-то сияет пред нами,
Но что-то погасло вдали.

Святая наука - расслышать друг друга
Сквозь ветер на все времена!
Две странницы вечных - любовь и разлука
Поделятся с нами сполна.

Чем дальше живем мы, тем годы короче,
Тем слаще друзей голоса.
Ах только б не смолк под дугой колокольчик,
Глаза бы глядели в глаза!

То берег, то море, то солнце то вьюга,
То ласточки то воронье.
Две вечных дороги - любовь и разлука
Проходят сквозь сердце мое.


* * *

Июль 2011

ВСЕМ БОЛЬШОЕ СПАСИБО!

Advertisements