Архипова

Ирина Архипова и Александр Пушкин

Сегодня у нас с вами концерт-беседа номер 65. Естественно не все могли всё это выдержать. Хотя среди моих слушателей есть люди и довольно героические. Посвятил я эту 65-ю двум хорошим людям – Архиповой и Пушкину.

Про Ирину Константиновну Архипову, покинувшую этот мир в 2010 году, после очень успешного пребывания в нём в течение 85-ти лет, можно на самом деле сказать много хорошего.

Выдающееся оперное меццо-сопрано, Народная артистка СССР, Герой Соц. Труда. Лауреат Ленинской и Государственной премий, три ордена Ленина, орден Святого апостола Андрея Первозванного, орден святого Александра Невского «За труды и Отечество». И масса других наград и премий. Занесена в Книгу Российских рекордов как самая титулованная российская певица.

В девичестве Ирина была Ветошкина. Гены получила достойные. Папа – крупный инженер-строитель с музыкальным уклоном, играл на различных инструментах. Мама пела в хоре Большого театра. А сама Ирина закончила Архитектурный институт какое-то время проектировала здания. Но всегда очень хотела и любила петь и закончила Московскую консерваторию. 32 года без передышки пела в Большом театре. Её исполнение Кармен получило мировое признание.

Кроме оперного в её камерном и эстрадном репертуаре было более 800 произведений русских и зарубежных композиторов. В 1980-е годы выступила с целым циклом концертов «Антология русского романса».

Она пела в пятнадцати странах, в том числе в Ла Скала, Ковент-Гарден, Метрополитан опера, Карнеги холл и т.д.

Она написала три книги «Музы мои» (1992), «Музыка жизни» (1997), «Бренд по имени „Я“» (2005). Это когда уже слово бренд вошло в русский язык вместе с очень многими английскими словами.

С 1990 года Архипова была председателем правления Международного союза музыкальных деятелей. Была также президентом Общества дружбы «Россия — Узбекистан» (это не случайно, архитектурный институт Ирина закончила в Ташкенте, куда институт был эвакуирован из Москвы). Она была Действительным членом и вице-президентом Международной Академии творчества и русской секции Международной Академии наук.

Она была почётной гражданкой села Ивановка, города Осташкова (РФ) и штата Теннесси (США). Почему именно штата Теннеси, меня не спрашивайте. Почему села Ивановка и города Осташков, тоже меня спрашивать бесполезно J. Я для интереса посмотрел – город Осташков в Тверской области, на берегу южной части озера Селигер, население по данным 2016 года – 16.597 человек. Село Ивановка искать я не стал.

Приведу три не длинных профессиональных цитаты:

«С нами навсегда – в памяти и в записях – останется запечатленным её волшебный голос красивого, сочного, вечно молодого тембра, всегда скругленный, благородный звук, её редкая вокальная культура и феноменальная техника. В голосе Архиповой удивительным образом сочетаются широта русского распева, сердечность интонации и европейский лоск, отточенная, рафинированная вокализация самой высокой пробы.»

«Интерпретация ею романсов Чайковского, Римского-Корсакова, Мусоргского, Рахманинова восхищает лирической тонкостью, проникновенностью исполнения, филигранным кружевом звукописи, и опять же – необыкновенно эстетичным чувством меры: она всегда точно знает, какую краску, какой нюанс дать на той или иной ноте, фразе, какие из них будут в самую пору.»

«Значение Ирины Архиповой не исчерпывается ее совершенным пением. Она была большим педагогом и большим организатором, воспитавшим и давшим путевку в жизнь многим современным русским певцам. Почти все из наших соотечественников, кто сегодня блистает на мировых сценах, включая самые громкие имена (Хворостовский, Бородина, Гулегина, Нетребко и пр.), прошли через руки Архиповой – именно она на конкурсах Глинки или Чайковского, жюри которых возглавляла много лет, отметила, поддержала молодые дарования, выросшие затем в больших артистов.»

Кроме всего прочего, в 1974-2003 годах Архипова преподавала в Московской государственной консерватории, в 1984 году получила звание профессора. В 1993 году был организован Фонд Ирины Архиповой, который занимается поддержкой молодых исполнителей и организацией фестивалей. В 1996 году Архиповой был присужден Всемирный приз искусств (учрежденный корпорацией “Маришен арт менеджмент интернешнл”) – “Бриллиантовая лира”, а также титул “Богиня искусств”.

11 февраля 2010 года Ирина Архипова завершила свой очень успешный земной путь. За месяц до этого, 2 января, ей исполнилось 85. Похоронена соответственно на Новодевичьем кладбище, что в 21 веке достается не каждому J. С 2010 года ежегодно проводится двухнедельный Международный музыкальный фестиваль имени Ирины Архиповой. В этом году он проходил во второй половине июля в Симферополе. Поскольку теперь Крым Наш.

Ирина Архипова знала по меньшей мере один еврейский анекдот. В 1996 году, завершая свою вторую книгу «Музыка жизни», она писала: “Сама удивляюсь, как при всей своей прямо-таки сумасшедшей загруженности педагогическими, организационными, общественными и другими «невокальными» делами я еще и продолжаю петь. Совсем как по тому анекдоту про <еврейского> портного, которого избрали царем, а он не хочет бросать свое ремесло и еще немножечко шьет по ночам…”

И добавлю ещё одну цитату перед прослушиванием:

«Певица Ирина Константиновна Архипова – уникальное явление мировой художественной культуры ХХ столетия. Щедрый дар природы – голос редкого благородства и красоты, безупречный вкус, утонченный артистизм, совершенная вокальная техника и ежедневный подвижнический труд позволили певице войти в элиту мастеров исполнительского искусства. Каждый спектакль, каждый концерт с участием Ирины Архиповой – истинная радость для благодарных поклонников её таланта.»

Наша сегодняшняя тема называется «Ирина Архипова и Александр Пушкин». В самом начале я сказал, что про Ирину Архипову можно сказать много хорошего. И таки сказал. Про другую часть темы, про Александра Пушкина, уже сказано столько хорошего, что я сейчас добавлять ничего не стану. Но о разных эпизодах его жизни, естественно, будет речь в связи со стихами, выраженными в сегодняшних романсах.

А какая связь между Архиповой и Пушкиным? Всё дело в том, что Ирина Константиновна очень и очень любила романсы Александра Сергеевича с музыкой самых разных композиторов. В том числе и какое-то количество пушкинских романсов, которых до неё никто не исполнял. Среди её многочисленных вокальных альбомов есть и отдельный диск «Романсы на стихи Пушкина», с аннотацией на русском и английском языках. Этот диск конечно не смог вместить всех спетых и записанных ею романсов на стихи Пушкина. Вы услышите часть с этого диска плюс несколько других.

Итак, мы сегодня наслаждаемся голосом и исполнительским мастерством Ирины Архиповой, поэзией Александра Пушкина и музыкой разных композиторов.

Если жизнь тебя обманет,
Не печалься, не сердись!
В день уныния смирись:
День веселья, верь, настанет.

Сердце в будущем живет;
Настоящее уныло:
Всё мгновенно, всё пройдет;
Что пройдет, то будет мило.
1825

Весьма оптимистичное стихотворение 26-летнего поэта, полезное для всех до сегодняшнего дня и на сотни лет в будущем. Он посвятил его Псковской дворянке Евпраксии Николаевне Вревской, жившей в соседнем с Михайловским имением. Одно время А. С. Пушкин ухаживал за девятнадцатилетней Евпраксией Николаевной. А потом они были хорошими друзьями. Она под своим домашним именем «Зизи» была упомянута поэтом в пятой главе романа «Евгений Онегин»:

За ним строй рюмок узких, длинных,
Подобно талии твоей,
Зизи, кристалл души моей,
Предмет стихов моих невинных,
Любви приманчивый фиал,
Ты, от кого я пьян бывал.

Именно ей, как своему близкому другу, А.С.Пушкин рассказал о своей предстоящей дуэли с Дантесом. Историк и государственный деятель Александр Тургенев говорил, что Наталья Пушкина упрекала Евпраксию Вревскую «в том, что, зная об этом, она её не предупредила». Умерла Вревская от чахотки в 73 года. Перед смертью, несмотря на мольбы дочери, Евпраксия Николаевна сожгла все адресованные ей письма Пушкина.

Музыку к стихотворению «Если жизнь тебя обманет» написали Александр Алябьев, Цезарь Кюи и Рейнгольд Глиэр. Архипова для нас с вами выбрала вариант Глиера. Рейнольд Морицевич Глиер (1875-1956) – широко известный советский, украинский и российский композитор, дирижёр, педагог, музыкально-общественный деятель. Народный артист СССР. Лауреат трёх Сталинских премий первой степени. Три ордена Ленина. Пять опер, шесть балетов, куча симфонической, камерной и инструментальной музыки. Сын переселившегося в Киев из Германии мастера по производству медных духовых инструментов.

01 Если жизнь тебя обманет
* * *

Предчувствие
Снова тучи надо мною
Собралися в тишине;
Рок завистливый бедою
Угрожает снова мне…

Сохраню ль к судьбе презренье?
Понесу ль навстречу ей
Непреклонность и терпенье
Гордой юности моей?

Бурной жизнью утомленный,
Равнодушно бури жду:
Может быть, еще спасенный,
Снова пристань я найду…

Но, предчувствуя разлуку,
Неизбежный, грозный час,
Сжать твою, мой ангел, руку
Я спешу в последний раз.

Ангел кроткий, безмятежный,
Тихо молви мне: прости,
Опечалься: взор свой нежный
Подыми иль опусти;

И твоё воспоминанье
ЗаменИт душе моей
Силу, гордость, упованье
И отвагу юных дней.

Это стихотворение 1828 года связывают с Анной Алексеевной Олениной. Она была умница, красавица и талантливая музыкантша. В конце 1820-х годов намерения у Пушкина по отношению к ней были самые серьезные. Он сделал предложение, но получил отказ. Точная причина отказа осталась неизвестной. Кто-то считал, что Оленина считала поэта вертопрахом, не имеющим средств к существованию и положения в обществе. Другие в качестве основной причины называли отношения Александра Сергеевича с Анной Керн, которая матери Анны Олениной приходилась племянницей. Ну и что? (сказал бы я).

Цитата:
“«Предчувствие» написано под влиянием тяжелой ситуации, сложившейся в жизни Александра Сергеевича. Речь идет о расследовании, начатом полицией в отношении поэмы «Гавриилиада» (1821). Поэт всерьез опасался возможного строгого наказания. Он был готов как к очередной ссылке, так и к смертной казни. К счастью, все обошлось.”

Напомню, что «Гавриилиада» – поэма Пушкина, пародийно-романтически обыгрывающая сюжет Евангелия о Благовещении, где главный персонаж — архангел Гавриил.

Между прочим, поэма начинается строчками:
Воистину еврейки молодой Мне дорого душевное спасенье.
Приди ко мне, прелестный ангел мой,
И мирное прими благословенье.

Это он о деве Марии.

А о муже девы Марии – Иосифе Пушкин в этой юмористической поэме писал:
Он как отец с невинной жил еврейкой,
Её кормил — и больше ничего.

Ну, ясное дело, богохульство, которое в то время могло быть сильно наказуемо. Извиняюсь, я немного отвлёкся.

Музыку к стихотворению «Предчувствие» создал Георгий Васильевич Свиридов (1915-1998). Тоже знаменитый советский и российский композитор и пианист. Народный артист СССР, Герой Социалистического Труда, Лауреат и Ленинской и Сталинской премий, двух Государственных премий СССР, и Государственной премии РФ.

Ещё в 1935 году Свиридов создал ставший знаменитым цикл лирических романсов на стихи А.С.Пушкина. За свою плодотворную творческую жизнь кроме множества музыки самых различных жанров Георгий Свиридов сочинил также и солидное количество романсов на слова Лермонтова, Блока, Бернса, Есенина.

02 Предчувствие
* * *

Я пережил свои желанья,
Я разлюбил свои мечты;
Остались мне одни страданья,
Плоды сердечной пустоты.

Под бурями судьбы жестокой
Увял цветущий мой венец —
Живу печальный, одинокой,
И жду: придет ли мой конец?

Так, поздним хладом пораженный,
Как бури слышен зимний свист,
Один — на ветке обнаженной
Трепещет запоздалый лист!..
1821

Цитата:
“В 1820 году Пушкин был выслан из Санкт-Петербурга в Кишинев за вольнодумство, однако очень болезненно переживал свое вынужденное путешествие. Поэтому друзья поэта, чтобы как-то его развлечь, предложили ему по пути к новому месту службы побывать в Киеве и Крыму. За несколько месяцев путешествия Пушкин успел пережить ряд бурных, но кратковременных романов, которые лишь на некоторые мгновения возвращали его к жизни. Именно в этот период было написано стихотворение «Я пережил свои желанья», в котором поэт признается, что больше ничего не ждет от этой жизни, которая оказалась лишенной романтизма и прозаической.”

Хотите верьте, хотите нет, к этому стихотворению написали музыку 45 композиторов. Вы услышите музыку Николая Карловича Метнера (1879-1951), выдающегося русского композитора и пианиста. В советские времена его тщательно замалчивали, он был эмигрантом.

Цитата:
“Один из последних композиторов-романтиков, Метнер занимает важнейшее место в истории русской музыки, наряду с Александром Скрябиным, Сергеем Рахманиновым и Сергеем Прокофьевым.”

Окончил Московскую консерваторию с Большой золотой медалью. В 1921 году вместе с женой эмигрировал в Германию. После выезда за рубеж финансовую помощь Метнеру оказывал Рахманинов, организовавший концертный тур пианиста по США в 1924―1925. В 1927 Метнер выступал с концертами в Советской России, а год спустя ― в Великобритании, где композитор получил звание почётного члена Королевской академии музыки. В 1929―1930 Метнер провёл ещё одну серию концертов в Америке, но сотрудничавшее с ним концертное агентство обанкротилось, и лишь опять с помощью Рахманинова ему удалось избежать финансовых трудностей. В октябре 1935 композитор с женой окончательно обосновался в Лондоне.

Цитата:
“В 1946 индийский махараджа выделил сумму на основание Метнеровского общества, что позволило пианисту в течение ближайших лет сделать записи практически всех своих крупнейших сочинений. Эти записи составляют часть золотого фонда мировой музыкальной культуры и дают наглядное представление о мастерстве музыканта.”

В 1959―1963 годах в Москве было издано собрание сочинений композитора в двенадцати томах. В 2006 пианист Борис Березовский организовал Международный фестиваль Николая Метнера («Метнер-фестиваль»). В 2006 и 2007 годах фестиваль прошел сразу в трёх российских городах — Екатеринбурге, Владимире и Москве.

Среди прочего Николай Метнер написал более сотни песен и романсов на стихи русских и немецких поэтов, в основном, Пушкина и Гёте.

03 Я пережил свои желанья
* * *

А теперь известнейший и любимейший многими шедевр Глинки и Пушкина. Поют его сотни исполнителей всех времен и возможно народов. А в исполнении Ирины Архиповой его вы может быть вы слышали, а может быть и нет.

К ***
Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.

В томленьях грусти безнадежной
В тревогах шумной суеты,
Звучал мне долго голос нежный
И снились милые черты.

Шли годы. Бурь порыв мятежный
Рассеял прежние мечты,
И я забыл твой голос нежный,
Твой небесные черты.

В глуши, во мраке заточенья
Тянулись тихо дни мои
Без божества, без вдохновенья,
Без слез, без жизни, без любви.

Душе настало пробужденье:
И вот опять явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.

И сердце бьется в упоенье,
И для него воскресли вновь
И божество, и вдохновенье,
И жизнь, и слезы, и любовь.

Это 1825 год. Стихотворение обращено к Анне Петровне Керн, в девичестве Полторацкой, жене коменданта Рижской крепости героя Отечественной войны 1812 года, генерала Ермолая Фёдоровича Керна, происходившего и английского дворянского рода. Когда Анна вышла замуж за Ермолая Федоровича в 1817 году, ей было 17, а ему 52. Замуж её выдал папа Пётр Маркович Полторацкий, полтавский помещик и надворный советник. Своё отношение к мужу Анна записала в своём дневнике: «Его невозможно любить — мне даже не дано утешения уважать его; скажу прямо — я почти ненавижу его».

Впервые Пушкин увидел Анну в 1919 году и она произвела на него что называется неизгладимое впечатление. Второй раз они увиделись в 1825 году, когда и было написано стихотворение. Автограф стихотворения А.С.Пушкин лично подарил Анне Петровне перед её отъездом из села Тригорского (соседнего с Михайловским) в Ригу в июле 1825 года.

Знаменитая концовка стихотворения «и жизнь и слёзы и любовь» потом использовалась и используется самыми разными творческими людьми в самых разных благородных целях.

Ещё пару слов о Керн в связи с её отношением к Пушкину и его отношением к ней. При первой встрече с Пушкиным в 1819 году, впечатления на неё он тогда не произвёл, даже показался грубоватым. Однако когда она познакомилась с его творчеством, её отношение к Пушкину заметно изменилось. От его поэзии она была в полном восторге.

Во время создания Пушкинского стихотворения, когда Анна пребывала в имении Тригорском в 1825 году, она (дальше идёт цитата): «… увлеклась приятелем поэта Алексеем Вульфом. Впрочем, кокетничала она и с соседом Вульфов — помещиком Рокотовым.»

Уезжая в Ригу из Тригорского, Анна Петровна разрешила Пушкину писать ей. Письма Пушкина к Керн на французском языке сохранились, они более пародийны и шутливы, чем отмечены серьёзным чувством.

В третий раз Анна Керн и Пушкин встретились через 2 года, в Петербурге. Об этой встрече Пушкин сообщал в феврале 1828 года в письме к своему другу Сергею Соболевскому. А ещё раньше, в письме к Алексею Вульфу в 1826 году, Пушкин называет Анну Керн «наша вавилонская блудница Анна Петровна». Мы-то с вами знаем что Александр Сергеевич и сам не был образцом целомудрия, но что позволено великому поэту не обязательно позволено остальным.

(Из Википедии: В современном языке выражение «вавилонская блудница» употребляется не в его буквальном значении из Откровений Иоанна Богослова, а в ироничной форме применяется к женщинам лёгкого поведения, порочность которых приобрела небывалые масштабы.)

В целом жизнь и судьба Анны Керн сложились необычно и не очень удачно.

Цитата:
«В мае 1827 года Анна Керн окончательно перебралась в Санкт-Петербург, навсегда расставшись с ненавистным мужем и похоронив свою репутацию приличной женщины. В «светском обществе» генеральша Керн приобрела статус отверженной. Впрочем, это не мешало Анне продолжать любить и влюбляться.»

В 1836 году, в возрасте 36 лет, Анна Керн влюбилась — и это оказалось настоящей любовью. Влюбилась она в 16-летнего кадета Петербургского кадетского корпуса, её же троюродного брата Сашу с фамилией Марков-Виноградский. Анна совсем прекратила появляться в обществе и стала вести тихую семейную жизнь. Через 3 года родила сына. Официально она всё ещё была женой Ермолая Керна, который умер в 1841 году и сделал её свободной. Тогда она официально вышла замуж за Маркова-Виноградского.

Жизнь сложилась так, что впоследствии жили они “в ужасающей бедности”. Анне, как генеральской вдове, полагалась приличная пенсия, но как только в 1842 году она стала Маркова-Виноградская, а не Керн, по тогдашним законам ей уже пенсия не полагалась. В силу нужды Анна Петровна вынуждена была продать свои сокровища — письма Пушкина, по 5 рублей за штуку.

В 1879 году муж умер от рака желудка. Они прожили вместе 37 лет. Через четыре месяца умерла и Анна. Существует легенда о последней «встрече» Анны Петровны с Пушкиным. Якобы когда траурная процессия с её гробом проезжала по Тверскому бульвару, на нём как раз устанавливали знаменитый памятник поэту.

Об авторе музыки Михаиле Ивановиче Глинке (1804-1857), рассказывать не стану. Напомню только, что он истинный основоположник русского классического романса.

04 Я помню чудное мгновенье
* * *

Заклинание
О, если правда, что в ночи,
Когда покоятся живые,
И с неба лунные лучи
Скользят на камни гробовые,
О, если правда, что тогда
Пустеют тихие могилы, —
Я тень зову, я жду Леилы:
Ко мне, мой друг, сюда, сюда!

Явись, возлюбленная тень,
Как ты была перед разлукой,
Бледна, хладна, как зимний день,
Искажена последней мукой.
Приди, как дальная звезда,
Как легкий звук иль дуновенье,
Иль как ужасное виденье,
Мне все равно, сюда! сюда!..

Зову тебя не для того,
Чтоб укорять людей, чья злоба
Убила друга моего,
Иль чтоб изведать тайны гроба,
Не для того, что иногда
Сомненьем мучусь… но, тоскуя,
Хочу сказать, что все люблю я,
Что все я твой: сюда, сюда!

Это стихотворение считается специалистами одним из наиболее известных произведений в любовной лирике поэта. Написано в 1830 году, в период плодотворной Болдинской осени. Стихотворение связывают с воспоминанием поэта об ушедшей из жизни гречанке Калипсо Полихрони. Основная мысль: любовь – длиннее жизни.

Калипсо Пушкин встретил в Кишиневе в июне 1821 года. В это лето он набросал несколько ее графических портретов. В 1822 году появились и обращенные к ней стихи. Было замечено, что для Пушкина Калипсо была особенно притягательна из-за волновавшей его легенды о её любовной связи с Джорджем Гордоном Байроном. У Пушкина есть ещё одно известное стихотворение “Гречанке” (Ты рождена воспламенять воображение поэтов), оно, видимо, имеет в виду именно эту легенду.

Молдавский писатель Костаке Негруци, который находился в Кишиневе в 1822-1823 гг. вспоминал, что Пушкин часто прогуливался с гречанкой по городскому бульвару. Калипсо умерла в 23 года от чахотки. В своём стихотворении Александр Сергеевич обращается к ней уже усопшей. С некоторыми элементами мистики.

Музыку написал Юрий Александрович Шапорин (1887-1966) – русский композитор, дирижёр и музыкальный педагог, Народный артист СССР, Лауреат трёх Сталинских премий, два ордена Ленина.

В 1918 году закончил Петроградскую консерваторию. Год спустя композитор вместе с А.В.Луначарским, А.А.Блоком и М.Горьким принимал участие в организации БДТ (имени М. Горького) и работал в нём музыкальным руководителем до 1928 года, а затем, до 1934 года — в Ленинградском АТД имени А.С. Пушкина, где писал музыку к многочисленным спектаклям.

С 1939 года — профессор Московской консерватории. С 1952 года — секретарь Союза композиторов СССР.

Цитата:
«На протяжении всего творчества Шапорин писал камерно-вокальную музыку. Его романсы входят в золотой фонд советской музыки. Непосредственность лирического высказывания, красота большого человеческого чувства, подлинный драматизм, своеобразие и естественность ритмического прочтения стиха, пластичность мелодии, разнообразие и богатство фортепианной фактуры, законченность и цельность формы отличают лучшие романсы композитора, среди которых романсы на стихи Ф. Тютчева, Восемь элегий на стихи русских поэтов, Пять романсов на стихи А. Пушкина (в их числе самый популярный романс композитора «Заклинание»), цикл «Далекая юность» на стихи А. Блока.»

05 Заклинание
* * *

Ты и Вы
Пустое вы сердечным ты
Она, обмолвясь, заменила
И все счастливые мечты
В душе влюбленной возбудила.

Пред ней задумчиво стою,
Свести очей с нее нет силы;
И говорю ей: как вы милы!
И мыслю: как тебя люблю!

Это опять в пору увлечения Анной Олениной. В её дневнике действительно есть запись, что она однажды оговорилась, обращаясь к Пушкину. Через небольшое время он привёз ей это чудное стихотворение. Музыка Даргомыжского (1813-1869), тоже Александра Сергеевича.

06 Ты и Вы
* * *

Мечтателю
Ты в страсти горестной находишь наслажденье;
Тебе приятно слезы лить,
Напрасным пламенем томить воображенье
И в сердце тихое уныние таить.
Поверь, не любишь ты, неопытный мечтатель.
О если бы тебя, унылых чувств искатель,
Постигло страшное безумие любви;
Когда б весь яд ее кипел в твоей крови;
Когда бы в долгие часы бессонной ночи,
На ложе, медленно терзаемый тоской,
Ты звал обманчивый покой,
Вотще смыкая скорбны очи,
Покровы жаркие, рыдая, обнимал
И сохнул в бешенстве бесплодного желанья,—
Поверь, тогда б ты не питал
Неблагодарного мечтанья!

Нет, нет! в слезах упав к ногам
Своей любовницы надменной,
Дрожащий, бледный, исступленный,
Тогда б воскликнул ты к богам:
«Отдайте, боги, мне рассудок омраченный,
Возьмите от меня сей образ роковой!
Довольно я любил; отдайте мне покой!»
Но мрачная любовь и образ незабвенный
Остались вечно бы с тобой.
1818

Тут юный 19 летний Пушкин, считая себя более опытным в любовных делах, поучает и наставляет своего столь же юного ближайшего лицейского друга Вильгельма Кюхельбеккера. Проблема в том, что Вильгельм влюблён, но проявляет пассивность.

Музыка опять Николая Метнера.

07 Мечтателю
* * *

Сновидение
Недавно, обольщен прелестным сновиденьем,
В венце сияющем, царем я зрел себя;
Мечталось, я любил тебя —
И сердце билось наслажденьем.

Я страсть у ног твоих в восторгах изъяснял.
Мечты! ах! отчего вы счастья не продлили?
Но боги не всего теперь меня лишили:
Я только — царство потерял.

Стихотворение с элементом юмора. Кому посвящено неизвестно. Романс создал Александр Константинович Глазунов (1865-1936), один из плеяды выдающихся русских композиторов, дирижёр, музыкально-общественный деятель, профессор Петербургской консерватории (1899), а потом её директор (1907—1928). При советской власти успел ещё стать Народным артистом Республики (1922).

А.Луначарский о Глазунове и его музыке писал:
«Глазунов создал мир счастья, веселья, покоя, полета, упоения, задумчивости и многого, многого другого, всегда счастливого, всегда ясного и глубокого, всегда необыкновенно благородного, крылатого…»

Ученик Римского-Корсакова и учитель Шостаковича, Глазунов был разносторонним и плодовитым композитором, в основном симфонистом и инструменталистом. Среди его сочинений 29 романсов, из них 11 на слова Пушкина.

08 Сновидение
* * *

Эхо
Ревет ли зверь в лесу глухом,
Трубит ли рог, гремит ли гром,
Поет ли дева за холмом –
На всякой звук
Свой отклик в воздухе пустом
Родишь ты вдруг.

Ты внемлешь грохоту громов
И гласу бури и валов,
И крику сельских пастухов –
И шлешь ответ;
Тебе ж нет отзыва… Таков
И ты, поэт!

Это пример гражданской поэзии Пушкина, которой у него довольно много. Это о роли поэта в обществе. В те времена высший свет всё ещё считал поэзию не более чем развлечением. Самого Александра Сергеевича часто делали объектом насмешек. Не находя должной общественной поддержки и постоянно сталкиваясь с цензурой, в 1831 году он выразил свою досаду в стихотворении «Эхо». Использовав аллегорию, он отразил реакцию поэта на реальность и отказ многих признать эту реальность.

Композитор Николай Андреевич Римский-Корсаков (1844-1908). Kомпозитор, педагог, дирижёр, общественный деятель, музыкальный критик. Член «Могучей кучки». 15 опер, 3 симфонии, симфонические произведения, инструментальные концерты, кантаты, камерно-инструментальная, вокальная и духовная музыка. Около 80-ти романсов.

09 Эхо
* * *

Царскосельская статуя
Урну с водой уронив, об утес ее дева разбила.
Дева печально сидит, праздный держа черепок.
Чудо! не сякнет вода, изливаясь из урны разбитой;
Дева, над вечной струей, вечно печальна сидит.

Можно только поражаться сколько глубины мысли может вложить всего в четыре нерифмованых строчки гениальный поэт.

Любопытно, что в 1916 году Анна Андреевна Ахматова написала стихотворение с точно таким же названием, и посвятила его Николаю Владимировичу Недоброво, другу семьи, чья родословная восходила к Пушкину.

(Н.В.Недоброво (1882-1919) — русский поэт, критик, литературовед, творчество которого оказало большое влияние на Анну Ахматову. Его статью «Анна Ахматова» сама поэтесса считала провидческой, лучшей из всего, написанного о её творчестве.)

Ахматова знает о стихотворении Пушкина. Но у каждого поэта восприятие того же предмета, той же темы, естественно своё:

Царскосельская статуя     Н.В.Н.
Уже кленовые листы
На пруд слетают лебединый,
И окровавлены кусты
Неспешно зреющей рябины,

И ослепительно стройна,
Поджав незябнущие ноги,
На камне северном она
Сидит и смотрит на дороги.

Я чувствовала смутный страх
Пред этой девушкой воспетой.
Играли на ее плечах
Лучи скудеющего света.

И как могла я ей простить
Восторг твоей хвалы влюбленной.
Смотри, ей весело грустить,
Такой нарядно обнаженной.
1916

Тоже отмечено печатью большого таланта. В конце два замечательных оксюморона – «весело грустить» и «нарядно обнаженной».

Музыку к пушкинской «Царскосельской статуе» написал Цезарь Антонович Кюи (1835-1918) – инженер-генерал, профессор фортификации, а для нас прежде всего великолепный русский композитор и музыкальный критик, член «Могучей кучки». Творческое наследие его обширно: 14 опер, в том числе «Капитанская дочка» (по А. С. Пушкину), 4 детские оперы; произведения для оркестра, для камерных инструментальных ансамблей, для фортепиано, скрипки, виолончели, а также хоры, вокальные ансамбли и более 250 романсов.

Цитата:
«Выбор текстов для романсов сделан <композитором> с большим вкусом. Большей частью они чисто лирические — область, самая близкая таланту Кюи; он достигает в ней не столько силы страстности, сколько теплоты и искренности чувства, не столько широты размаха, сколько изящества и тщательной отделки деталей. Иногда в нескольких тактах на коротенький текст Кюи даёт целую психологическую картинку. Среди романсов Кюи есть и повествовательные, и описательные, и юмористические.»

10 Царскосельская статуя
* * *

Заздравный кубок
Кубок янтарный
Полон давно,
Пеной угарной
Блещет вино.

Света дороже
Сердцу оно;
Но за кого же
Выпью вино?

Пейте за славу,
Славы друзья!
Бранной забавы
Любить нельзя!

Это веселье
Не веселит,
Дружбы похмелье
Грома бежит.

Жители неба,
Феба жрецы!
Здравие Феба
Пейте, певцы!

Резвой Климены
Ласки — беда;
Ток Иппокрены
Други, вода.

Пейте за радость
Юной любви —
Скроется младость,
Други мои…

Кубок янтарный
Полон давно.
Я — благодарный —
Пью за вино.

Тут прежде всего удивительная поэтическая техника, крайне короткие рифмованые строчки, в которые поэт укладывает много содержания. Стихотворение считается гимном молодости и свободе. Это тост, который юный поэт адресует своим лицейским друзьям.

Любопытная цитата:
«Врожденная мудрость заставляет поэта искать истину в вине, и именно за этот благородный напиток он с благодарностью поднимает свой тост, считая, что даже спустя годы кубок хорошего вина поможет ему вернуться мысленно в прошлое и ощутить ту безмятежность, которая свойственна молодости.»

(Я думаю, этот метод «вернуться мысленно в прошлое и ощутить ту безмятежность, которая свойственна молодости» можно вполне взять на вооружение. Но нужно только хорошее вино :-))

В стихотворении Пушкин пользуется именами из греческой мифологии. В отличие от Пушкина нас с вами в школе этому не учили. Кое что я поясню из того, что выяснил сам:

Феб — в древнегреческой мифологии златокудрый сребролукий бог света, покровитель искусств, предводитель и покровитель муз, предсказатель будущего, бог-врачеватель, покровитель переселенцев и создающихся древнегреческих колоний. Один из наиболее почитаемых богов. Олицетворяет Солнце. (Покровитель переселенцев, т.е. в значительной мере и нас с вами :-))

Климена, она же Океанида, дочь Океана и Тефиды, супруга Иапета, мать Прометея, Эпиметея, Менетия и Атланта. Я думаю вы всё поняли :-).

Иппокрена — источник, обладавший, по мнению древних греков, свойством возбуждать поэтический дар.

Он был довольно грамотный человек, этот Пушкин :-).

Музыка Михаила Ивановича Глинки (1804-1857). В темпе быстрого вальса.

11 Заздравный кубок
* * *

Я здесь, Инезилья,
Я здесь под окном.
Объята Севилья
И мраком и сном.

Исполнен отвагой,
Окутан плащом,
С гитарой и шпагой
Я здесь под окном.

Ты спишь ли? Гитарой
Тебя разбужу.
Проснется ли старый,
Мечом уложу.

Шелковые петли
К окошку привесь…
Что медлишь?.. Уж нет ли
Соперника здесь?..

Я здесь, Инезилья,
Я здесь под окном.
Объята Севилья
И мраком и сном.

По этому стихотворению есть романс с музыкой Глинки, который вы наверняка слышали. Но Ирина Константиновна споёт нам романс с музыкой Шебалина.

Виссарион Яковлевич Шебалин (1902-1963) — весьма значительный советский композитор, педагог, профессор Московской консерватории, Народный артист РСФСР, доктор искусствоведения, лауреат двух Сталинских премий первой степени.

Выпускник Московской Консерватории по классу композиции Н.Я. Мясковского. Близкий друг Д.Шостаковича. Сохранившаяся переписка показывает, что Шостакович чрезвычайно дорожил мнением Шебалина. С 1928 года преподавал композицию в МГК и был её директором (1942—1948). По Шебалину ударил-таки могучий кулак партии, после постановления о борьбе с формализмом в музыке он был уволен (известное всем нам из школы постановление об опере «Великая дружба» Вано Мурадели), правда потом смог вернуться в консерваторию и работал на кафедре композиции.

Его ученики – Т.Хренников, О.Фельцман, А.Пахмутова, Э.Денисов, С.Губайдулина, Б.Мокроусов, всего свыше 80-ти известных музыкантов.

Цитата:
«Всех <его учеников> объединяет любовь и огромное уважение к учителю — человеку энциклопедических знаний и разносторонних способностей, для которого поистине не было ничего невозможного. Он блестяще знал поэзию и литературу, сам сочинял стихи, прекрасно разбирался в изобразительном искусстве, владел латинским, французским, немецким языками. Он общался и был дружен со многими выдающимися людьми своего времени: с В.Маяковским, Э. Багрицким, Н.Асеевым, М.Светловым, М.Булгаковым, А.Фадеевым, Вс. Мейерхольдом, О.Книппер-Чеховой, С.Эйзенштейном и др.»

Как композитор Шебалин работал практически во всех основных жанрах, в том числе создал много музыки к драматическим спектаклям, радиопостановкам, кинофильмам.

Ещё цитата:
«Шебалин был одним из самых культурных и эрудированных музыкантов своего поколения; серьёзность, интеллектуальность, некоторая академичность стиля сближают его с Н.Я.Мясковским. Он блестяще завершил и инструментовал незаконченную оперу М. П. Мусоргского «Сорочинская ярмарка», получившую благодаря этому широкое распространение. … Он создал свою редакцию оперы С.С.Гулак-Артемовского «Запорожец за Дунаем».

Шостакович о Шебалине писал:
«Это был удивительно прекрасный человек. Его доброта, честность, исключительная принципиальность всегда восхищали меня».

12 Я здесь, Инезилья
* * *

Ночь.
Мой голос для тебя и ласковый и томный
Тревожит позднее молчанье ночи темной.
Близ ложа моего печальная свеча
Горит; мои стихи, сливаясь и журча~,

Текут, ручьи любви текут, полны тобою.
Во тьме твои глаза блистают предо мною,
Мне улыбаются, и звуки слышу я:
“Мой друг, мой нежный друг… люблю… твоя… твоя”..

Это стихотворение пушкинисты связывают с Амалией Ризнич.

Цитата:
«Отношения с Амалией Ризнич, дочерью венского банкира, наполовину немкой, наполовину итальянкой, — один из самых загадочных и малоизученных эпизодов биографии Пушкина. Поэт познакомился с ней в 1823 году, когда приехал из Кишинева в Одессу, чтобы продолжить там службу. Современники описывали ее как необыкновенно красивую особу, высокую, стройную, отличавшуюся пламенными очами и длинной черной косой. Молодая женщина выделялась на фоне других представительниц прекрасного пола, так как практически всегда носила мужскую шляпу и длинное платье, закрывающее ступни. Ризнич была замужем. По словам ее супруга, Пушкин увивался вокруг Амалии будто котенок. До сих пор доподлинно неизвестно, отвечала ли заграничная красавица поэту взаимностью. Чувство Александра Сергеевича к Ризнич было сильным, но продолжительным назвать его сложно. В мае 1824 года она уехала в Австрию, страдая от тяжелой болезни, оттуда отправилась во Флоренцию, где вскоре скончалась.»

Совершенно очаровательный романс по этому короткому стихотворению, романс, любимый всеми знаменитыми и не знаменитыми вокалистами, создал Антон Григорьевич Рубинштейн (1829-1894), старший из двух знаменитых братьев, Антон – создатель первой в России консерватории в Петербурге, Николай – создатель Московской консерватории. Оба из состоятельной еврейской семьи, перешедшей в православие. Антон Рубинштейн – композитор, пианист, дирижёр, музыкальный педагог. В творческом списке 18 опер, балет, шесть симфоний, пять концертов для фортепиано, концерты для виолончели, скрипки с оркестром, более 100 романсов, а также сонаты, трио, квартеты и всякая прочая камерная музыка.

13 Ночь
* * *

Я верю: я любим; для сердца нужно верить.
Нет, милая моя не может лицемерить;
Все непритворно в ней: желаний томный жар,
Стыдливость робкая, харит бесценный дар,
Нарядов и речей приятная небрежность,
И ласковых имен младенческая нежность.
1820

В стихотворении упоминается «харит бесценный дар». Если вы слегка подзабыли :-), я напомню: «Хариты — в древнегреческой мифологии три богини веселья и радости жизни, олицетворение изящества и привлекательности. Хариты, как богини изящества, прелести и красоты, были даровательницами вдохновения и приближенными к искусству».

Я верю: я любим; для сердца нужно верить.
Нет, милая моя не может лицемерить;

Хорошие строчки. Но Рональд Рейган тут бы сказал: «Даверай, но праверай». Шучу, шучу.

Музыка Николая Андреевича Римского-Корсакова (1844-1908).

14 Я верю, я любим
* * *

Фонтану Бахчисарайского дворца
Фонтан любви, фонтан живой!
Принёс я в дар тебе две розы.
Люблю немолчный говор твой
И поэтические слёзы.

Твоя серебряная пыль
Меня кропит росою хладной:
Ах, лейся, лейся, ключ отрадный!
Журчи, журчи свою мне быль…

Фонтан любви, фонтан печальный!
И я твой мрамор вопрошал:
Хвалу стране прочёл я дальной;
Но о Марии ты молчал…

Светило бледное гарема!
И здесь ужель забвенно ты?
Или Мария и Зарема
Одни счастливые мечты?

Иль только сон воображенья
В пустынной мгле нарисовал
Свои минутные виденья,
Души неясный идеал?

Пушкин посетил Бахчисарай и Ханский дворец с “Фонтаном слёз” в 1820 году. А стихотворение написал гораздо позже, в 1924 году. Правда, за это время он написал большую поэму с названием “Бахчисарайский фонтан”, основанную на легенде о польской пленнице ханского гарема Марии Потоцкой. В стихотворении встречаются имена Марии и Заремы, которая по легенде тоже была одной из жен хана.

Когда Пушкин посетил ханский дворец, он увидел весьма неприглядную картину. В своём письме оттуда он писал: “Вошед во дворец, увидел я испорченный фонтан; из заржавой трубки по каплям падала вода. Я обошёл дворец с большой досадой на небрежение, в котором он истлевает”. Но в стихотворении вместо “заржавой трубки” и прозаических “капель” приведен фонтан, поэтически идеализированный. Этот бахчисарайский фонтан называют “Фонтаном слёз”, т.к. по преданию фонтан был устроен у мавзолея возлюбленной наложницы хана по имени Диляра, умершей в 1764 году.

Композитор – Александр Кондратьевич Власов (1911-1986), виолончелист, педагог и композитор. Заслуженный деятель искусств РСФСР (1963), профессор. Автор ряда музыкальных произведений, в т.ч. романсов.

15 Фонтану Бахчисарайского сада
* * *

Что в имени тебе моем?
Оно умрет, как шум печальный~
Волны, плеснувшей в берег дальний,
Как звук ночной в лесу глухом.

Оно на памятном листке
Оставит мертвый след, подобный~
Узору надписи надгробной
На непонятном языке.

Что в нем? Забытое давно
В волненьях новых и мятежных,
Твоей душе не даст оно
Воспоминаний чистых, нежных.

Но в день печали, в тишине,
Произнеси его тоскуя;
Скажи: есть память обо мне,
Есть в мире сердце, где живу я…

Одной из самых сильных, если не самой сильной, и самых долгих любвей Александра Сергеевича, параллельно с которой было много-много других любвей, была польская аристократка Каролина Сабаньская. Пушкин признавался, что она была роковой страстью его жизни. Познакомился он с ней летом 1821 года в Киеве. Её красота, очарование, привлекательность и притягательность поражали и пленили очень многих.

Историки и биографы заметно расходятся во мнениях по поводу влияния Каролины Сабаньской на жизнь Пушкина. Каролина знала о чувствах поэта, так как в течение 10 лет знакомства Пушкин регулярно посвящал ей стихи. И, по мнению многих современников, она ловко манипулировала их автором, то приближая к себе, то отвергая. Это была двойная игра, и некоторые подозревали, что он была агентом сыскного управления, следившим за пушкинской благонадежностью. Википедия пишет о Каролине весьма категорично (не знаю насколько обоснованно) «…авантюристка и тайный агент царского правительства, в которую были влюблены и которой посвящали свои стихи Александр Пушкин и Адам Мицкевич. Хозяйка одесского салона прославилась в начале 1820-х своей жгучей, демонической красотой.»

В январе 1830 года, на очередном приеме у Сабаньской, Пушкин вписал в ее альбом очередное стихотворение-посвящение «Что в имени тебе моем?..». Оно стало последним в цикле произведений, посвященных Каролине. В этом стихотворении Пушкин не только в очередной раз открывает свои чувства, но и пытается осмыслить, значит ли он что-нибудь в ее жизни. Ему непонятно отношение к нему Каролины, но он все же надеется, что годы знакомства оставят в душе этой неразгаданной им женщины хоть какие-то воспоминания о своём верном и преданном поклоннике. Впоследствии Пушкин называл своё чувство к Каролине «опьянением любви, самой конвульсивной и самой мучительной».

Музыка Николая Андреевича Римского-Корсакова.

16 Что в имени тебе моём?
* * *

Красавица
Всё в ней гармония, всё диво,
Всё выше мира и страстей;
Она покоится стыдливо
В красе торжественной своей;

Она кругом себя взирает:
Ей нет соперниц, нет подруг;
Красавиц наших бледный круг
В ее сияньи исчезает.

Куда бы ты ни поспешал,
Хоть на любовное свиданье,
Какое б в сердце ни питал
Ты сокровенное мечтанье, —

Но, встретясь с ней, смущенный, ты
Вдруг остановишься невольно,
Благоговея богомольно
Перед святыней красоты.
1834

Это обращено уже к другой полупольской архисуперкрасавице (папа поляк, мама русская) – Елене Завадовской. Это 1834 год, Александр Сергеевич уже женат.

Слегка сокращенная цитата:
«Пушкин после женитьбы регулярно бывал в свете, где его красавица-жена соперничала с другими очаровательными светскими дамами. Этих петербургских красавиц называли «Звезды Севера». Самой яркой из них была Елена Михайловна Завадовская, урожденная Влодек. Дочь польского генерала, русская по матери, она имела чисто славянский тип красоты, с нежным цветом лица и голубыми глазами. … «Звезда первой величины петербургского большого света» – писал один современник. «Нет возможности передать неуловимую прелесть ее лица, гибкость стана, грацию и симпатичность, которой была проникнута вся ее особа», писал другой». Граф М.К.Виельгорский говорил: «Артистическая душа не может спокойно созерцать такую прекрасную женщину: я испытал это на себе». В Париже, на балах в 1837 году, Завадовская, по отзыву А.Н.Карамзина, была первой красавицей. Как вспоминала современница М.Ф.Каменская, Завадовская на балах «всегда убивала всех своею царственной красотой»…»

Видимо после какой-то предварительной договорённости Пушкин получил от графини Елены Завадовской очень вежливое письмо. «Вы осуществляете, Милостивый Государь, живейшее и постоянное моё желание, разрешая мне послать к Вам мой альбом. – Я слишком ценю возможность владеть памяткой от Вас, чтобы не быть Вам весьма благодарной за сделанное Вами обещание. Примите уверение, прошу Вас, в этом, как и в моих самых отличных чувствах». В этот посланный графиней альбом Пушкин и вписывает стихотворение «Красавица».

Музыка Сергея Васильевича Рахманинова (1873-1943).

17 Красавица
* * *

Признание
Я вас люблю, — хоть я бешусь,
Хоть это труд и стыд напрасный,
И в этой глупости несчастной
У ваших ног я признаюсь!

Мне не к лицу и не по летам…
Пора, пора мне быть умней!
Но узнаю по всем приметам
Болезнь любви в душе моей:

Без вас мне скучно, — я зеваю;
При вас мне грустно, — я терплю;
И, мочи нет, сказать желаю,
Мой ангел, как я вас люблю!

Когда я слышу из гостиной
Ваш легкий шаг, иль платья шум,
Иль голос девственный, невинный,
Я вдруг теряю весь свой ум.

Вы улыбнетесь, — мне отрада;
Вы отвернетесь, — мне тоска;
За день мучения — награда~
Мне ваша бледная рука.

Когда за пяльцами прилежно
Сидите вы, склонясь небрежно,
Глаза и кудри опустя, —
Я в умиленье, молча, нежно
Любуюсь вами, как дитя!

Сказать ли вам мое несчастье,
Мою ревнивую печаль,
Когда гулять, порой, в ненастье,
Вы собираетеся вдаль?

И ваши слезы в одиночку,
И речи в уголку вдвоем,
И путешествия в Опочку,
И фортепьяно вечерком?..

Алина! сжальтесь надо мною.
Не смею требовать любви.
Быть может, за грехи мои,
Мой ангел, я любви не стою!

Но притворитесь! Этот взгляд
Всё может выразить так чудно!
Ах, обмануть меня не трудно!..
Я сам обманываться рад!

Последние две строчки стали крылатой фразой. Это широко известное стихотворение при жизни Пушкина не печаталось, а обращено оно к Александре Ивановне Осиповой, падчерице хозяйки Тригорского Прасковьи Александровны Осиповой-Вульф. В Дон-Жуанском списке Пушкина есть две Александры, одна из них предположительно Осипова.

В сентябре 1835 года Александр Сергеевич, гостивший в Тригорском, будучи уже отцом семейства, вдруг написал Александре, которая была уже женой псковского полицмейстера Беклешева: «Мой ангел, как мне жаль, что я Вас уже не застал, и как обрадовала меня Евпраксия Николаевна, сказав, что Вы опять собираетесь приехать в наши края! Приезжайте, ради бога; хоть к 23-му. У меня для Вас три короба признаний, объяснений и всякой всячины. Можно будет, на досуге, и влюбиться. … Простите мне мою дружескую болтовню. Целую Ваши ручки. А.П.»

Красивый романс из этого стихотворения создал Михаил Иванович Глинка (1804-1857), но включил он в свой романс только первую треть пушкинского стихотворения.

18 Признание
* * *

На холмах Грузии лежит ночная мгла;
Шумит Арагва предо мною.
Мне грустно и легко; печаль моя светла;
Печаль моя полна тобою,

Тобой, одной тобой… Унынья моего~
Ничто не мучит, не тревожит,
И сердце вновь горит и любит — оттого,
Что не любить оно не может.
1829.

Это замечательное стихотворение, особенно знаменито своей концовкой, цитируемой многими.Это второе путешествие Пушкина на Кавказ. Стихотворение не имеет посвящения, и пушкинисты вместе с пушкиноведами на эту тему усиленно дискутируют. То ли это о Наталье Гончаровой, то ли о юношеском увлечении поэта Марией Раевской, которую он любил когда-то в Грузии. Пусть выясняют. Когда они разберутся, я вам сообщу результат :-).

Цитата:
«На холмах Грузии…» никого не может оставить равнодушным, оно покоряет глубиной мысли и чувства. Нежное чувство поэта окрашено светлой (светлой, потому что оно касается любви, а всё, что связано с любовью у Пушкина пронизано светом) и лёгкой грустью. В этой лирической работе написано всё просто и искренне, как всегда у Пушкина. Это творение удивительно мелодично.»

К замечательному стихотворению присоединил чудесную музыку опять же Николай Римский-Корсаков. А Ирина Константиновна замечательно споёт.

19 На холмах Грузии
* * *

Цветок
Цветок засохший, безуханный,
Забытый в книге вижу я;
И вот уже мечтою странной
Душа наполнилась моя:

Где цвел? когда? какой весною?
И долго ль цвел? и сорван кем,
Чужой, знакомой ли рукою?
И положён сюда зачем?

На память нежного ль свиданья,
Или разлуки роковой,
Иль одинокого гулянья
В тиши полей, в тени лесной?

И жив ли тот, и та жива ли?
И нынче где их уголок?
Или уже они увяли,
Как сей неведомый цветок?

Очень лирично, романтично и, позвольте мне придумать слово, философично. Этому чудному стихотворению посвящены многочисленные, но часто по-моему довольно примитивные, аналитические статьи. Но нам с вами, людям «среднего преклонного возраста» тут никакой анализ не нужен :-).

Приведу лишь одну маленькую цитату:
«Это только одно стихотворение великого поэта, один небольшой эпизод. Но сколько мысли и чувства в нем! И на какой бы странице мы ни открыли сборник стихов А. С. Пушкина, какую бы строчку из огромного числа его произведений мы ни прочли, нас всегда будет восхищать и удивлять мастерство поэта, красота его стиха, глубина его чувств, величие его мыслей.»

От себя добавлю – что правда то правда.

Музыка ещё раз Николая Метнера.

20 Цветок
* * *

ВСЕМ БОЛЬШОЕ СПАСИБО!

Advertisements