Новосельцева

Лариса Новосельцева – композитор, исполнитель и не только

Имя Ларисы Новосельцевой (ЛН) многие из вас, если не все, конечно, слышали. По меньшей мере от меня. В концерт-беседе о Цветаевой вы слышали два стихотворения положенных на музыку и исполненных Ларисой. В концерт-беседе о Мандельштаме она исполнила шесть музыкально-поэтических произведений со стихами Мандельштама и своей музыкой. В концерт-беседе о Вертинском она исполнила его песню «Чужие города».

Лариса написала музыку к стихотворениям очень многих отличных поэтов, большинство из которых творили в период Серебряного века русской поэзии. Отдельными дисками вышли песни и романсы с музыкой и исполнением ЛН со стихами следующих поэтов:
· Осипа Мандельштама
· Марины Цветаевой
· Максимилиана Волошина
· Николая Рубцова
· Аделаиды Герцык
· Константина Бальмонта
· Сергея Клычкова

Кроме того в несколько разных выпущенных Ларисой альбомов вошли подборки романсов и песен с музыкой и исполнением ЛН на стихи
· Анны Ахматовой
· Андрея Белого
· Надежды Тэффи
· Бориса Пастернака
· Александра Блока
· Беллы Ахмадулиной и других.

Лариса Новосельцева очень успешна и в чисто исполнительской области. Она выпустила альбом (диск) с забытыми романсами «Не покидай меня, друг мой»,
отдельный альбом с исполнением песен Вертинского «Маленький креольчик», отдельный альбом с исполнением песен Веры Матвеевой «Будет ласковый дождь», исполнительский альбом «Любовь и разлука» в который вошли семь песен Окуджавы и ряд русских романсов. Она также выпустила альбом с исполнениями украинских песен и романсов. И хотя голос у неё не академически-оперный, он достаточно сильный, красивого тембра, в достаточном диапазоне, и она умело его использует, сочетая с удачными интонациями.

В дополнение к своей творческой созидательской и исполнительской работе ЛН ведет и большую просветительскую работу, руководя созданным ею проектом «Возвращение. Серебряный век». Цитирую по сайту Ларисы Новосельцевой:
«Цель некоммерческого просветительского проекта “Возвращение. Серебряный век”:
– Возвращение широкого интереса к поэзии Серебряного века, привнесение ее образцов, ее достижений в сегодняшний живой русский язык.
– Возвращение в широкий культурный контекст тех имен, тех стихов, тех миров Серебряного века, которые еще не открыты заново после 70-летнего запрета или забвения в советский период.
– Расширение круга почитателей, слушателей высокой поэзии.»

Продолжаю цитировать информацию о проекте с сайта ЛН:
«Работа на этом направлении ведется уже более 10 лет, а с 2008 года оформилась в виде проекта. За эти три с половиной года написано более 200 песен и романсов, записано 12 альбомов песен, 6 альбомов издано заводскими тиражами.
Проведено более 50 сольных программ, посвященных поэтам Серебряного века, а также множество (более 150) выступлений на различных мероприятиях и вечерах в библиотеках, музеях, творческих домах, клубах, гостиных и т.п.; подготовлено 9 дисков DVD с полными видеозаписями программ – которые, в частности, могут использоваться, и уже используются преподавателями и библиотекарями в их работе.
Организован и работает (с осени 2009 – при библиотеке им.Волошина) Клуб «Коктебель», в ежемесячных встречах которого Серебряный век – профильная тематика. С осени 2010 параллельно с ним работает (также ежемесячный) Киноклуб Вячеслава Недошивина – просмотры фильмов о поэтах Серебряного века, а также рассказы об их биографиях и творчестве, чтение стихов, исполнение песен.
В сезоне 2010-2011 г. подготовлен и проведен цикл программ «Возвращение. Серебряный век» – ежемесячно в Государственном литературном музее (Музее литературы Серебряного века), плюс ряд программ на других площадках.
В настоящее время готовится план на сезон 2011-2012 гг.»

А еще ЛН руководит детской вокальной группой «Побеги», разучивает с ними песни и выступает перед разными аудиториями. По словам Ларисы это группа детей «… которым хорошо вместе, которые дружат, стремятся собираться вместе, и если удается – у костра, ходят на слеты со своим «родительским» кустом и поют правильные песни – просто потому, что им это нравится.»

Как видите, достаточно много известно о плодотворной творческой и общественно-просветительской деятельности ЛН. В то же время мнe очень мало известно о её персональных, что ли, данных. В отличие от других творческих личностей, делающих себе на своих сайтах рекламу и стремящихся к популярности, ЛН ничего этого не делает, она не пишет ничего о себе – ни года, ни места рождения, ни биографии, ни образования, ни творческого пути, ни семейных данных. Я с ней электронно переписываюсь, но задавать биографические вопросы неловко.

У Ларисы безукоризненный русский язык, и она пытается сохранить его чистоту, что является одной из целей её проекта, где она, в частности пишет:
«Образовался и растет разрыв между словом напечатанным и живой речью. В обществе наблюдается кризис духовности, падение интереса к чтению вообще и к поэзии в частности – практически во всех его слоях. Все больше загрязняется и обедняется обиходный русский язык. … Сегодня на повестке дня задача не просто вернуть в обиход, в контекст имена и стихи Серебряного века, но – сохранить самое русскую речь, речь Золотого и Серебряного веков. А без этого не сохранить и Россию: язык подворотни, язык зоны никак не может стать основой самоидентификации, объединения ее – ровно наоборот, он быстро и уже необратимо ее разложит. Поэзия Серебряного века – это один из тех немногих целебных источников, который может очистить наш язык, возродить речевую культуру народа, привить своего рода «языковой иммунитет».

Из переписки с Ларисой я знаю, что она замужем, её муж Сергей Новосельцев много и во всем ей помогает. Он режиссер её концертных программ, в его ведении техническое обеспечение программ и концертов; звуко- и видеозапись; разработка и дизайн дисков; ведение сайта. Свои письма ко мне она часто подписывает «Лариса и Сергей». Насколько я понял, у них скорее всего две девочки, видимо старшую зовут Светлана, она участвует в детской вокальной группе «Побеги». Я не знаю музыкального образования ЛН, но никакого сомнения, что гитарой она владеет абсолютно профессионально и сама аранжировка аккомпанемента с музыкальной точки зрения несомненно профессиональна. Кроме того, я видел видеозаписи, где Лариса с профессиональной легкостью аккомпанирует детскому вокальному коллективу на фортепиано. Почти без всякого основания, только на основании внешнего вида, я полагаю, что Ларисе где-то в районе 45-ти лет. Замечательное и милое интеллигентное лицо и умные глаза. Вот, пожалуй, все, что я хотел рассказать вам сегодня о ЛН, да я и сам знаю не намного больше, остальное вы услышите из записей её исполнений.

Для сегодняшней к-б я подготовил программу из разных романсов и песен, созданных ЛН на стихи восьми поэтов. В целом, я думаю имеет смысл обратить внимание на богатое разнообразие оригинальных и свежих мелодий. Кроме исполнений с собственной музыкой, будут сегодня и три исполнения песен с музыкой Веры Матвеевой.

А начнем мы с двух стихотворений Константина Бальмонта, положенных на музыку ЛН. На сегодня Лариса написала музыку к 19 стихотворениям Бальмонта.

Константин Дмитриевич Бальмонт (1867, Владимирская губерния – 1942, Франция) – поэт-символист, переводчик, эссеист, несомненно один из самых заметных представителей русской поэзии Серебряного века. Опубликовал 35 поэтических сборников, 20 книг прозы, переводил с многих языков: испанского, словацкого, грузинского, сербского, болгарского, литовского, японского и других – его переводы составляют более 10 000 печатных страниц. Автор автобиографической прозы, мемуаров, филологических трактатов, историко-литературных исследований и критических эссе. Но больше всего поэт. В 1910 г. поэт заявил, что через полвека будет издано собрание его сочинений в девяносто трех томах или выше.

Цитата из биографии поэта:
“И хотя 93 тома его сочинений не изданы и никогда не будут изданы, его “исступленная любовь к поэзии, тонкое чутье к красоте стиха”, необыкновенная музыкальность и способность уловить и запечатлеть тончайшие нюансы любовного чувства и настроения природы позволяют говорить о нем как об одном из самых интересных поэтов серебряного века.”

Марина Цветаева писала:
“Если бы мне дали определить Бальмонта одним словом, я бы, не задумываясь, сказала: Поэт… Этого бы я не сказала ни о Есенине, ни о Мандельштаме, ни о Маяковском, ни о Гумилёве, ни даже о Блоке, ибо у всех названных было ещё что-то кроме поэта в них. Большее или меньшее, лучшее или худшее, но – ещё что-то. В Бальмонте, кроме поэта в нём, нет ничего. … На Бальмонте – в каждом его жесте, шаге, слове – клеймо – печать – звезда поэта.»

Первое стихотворение, которое вы услышите – любовь к русской природе. Датированное примерно 1900м годом. К.Бальмонт назвал его «Безглагольность». Любовь к родной природе до боли в сердце, очень понятное чувство, выраженное у Бальмонта яркими поэтическими образами. В русском романсе довольно значительное количество произведений связано с любовью к родной природе. Уже в первой строфе у Бальмонта замечательные черты русской природы – «усталая нежность» и «безмолвная боль затаенной печали». Только очень хороший поэт может найти такие точные сочетания слов. И поэтическая находка – слово «безглагольность» как синоним задумчивой тишины. И талантливая музыка ЛН, тонко совпадающая с поэтическим настроением стихотворения. И конечно прочувствованное вокальное исполнение романса самой ЛН. И её же профессионально отточенный гитарный аккомпанемент.

Безглагольность
Есть в русской природе усталая нежность,
Безмолвная боль затаенной печали,
Безвыходность горя, безгласность, безбрежность,
Холодная высь, уходящие дали.

Приди на рассвете на склон косогора, —
Над зябкой рекою дымится прохлада,
Чернеет громада застывшего бора,
И сердцу так больно, и сердце не радо.

Недвижный камыш. Не трепещет осока.
Глубокая тишь. Безглагольность покоя.
Луга убегают далёко-далёко.
Во всем утомленье — глухое, немое.

Войди на закате, как в свежие волны,
В прохладную глушь деревенского сада, —
Деревья так сумрачно-странно-безмолвны,
И сердцу так грустно, и сердце не радо.

Как будто душа о желанном просила,
И сделали ей незаслуженно больно.
И сердце простило, но сердце застыло,
И плачет, и плачет, и плачет невольно.

01-Безглагольность [Бальмонт К;Новосельцева Л]-Новосельцева Л
* * *

Следующий романс на слова К.Бальмонта – «Звезда вечерняя» уже чистая любовная лирика. Поэтический образ любимой женщины и её грациозности в танце – в менуэте, в гавоте, в вальсе. И параллельно вечерняя звезда как отражение женской красоты. В романсах о любви звезды почти непременный атрибут :-). Поэтически в этом стихотворении, на мой взгляд, ничего выдающегося, но в сочетании с оригинальной талантливой музыкой и проникновенным исполнением – чудесное творение ЛН и КБ.

Звезда Вечерняя
Она была мечтой одета,
Светилась в новолунних снах.
И в мерной зыби менуэта
Плыла как лебедь на волнах.
Вся в кружевах, как лебедь черный,
С его узорностью крыла.
А в тот же час, в выси надгорной,
Звезда Вечерняя плыла.

Она была из Вальтер-Скотта,
Она была и в этих днях.
И в зыби мерного гавота
Плыла как лебедь на волнах.
Вся в кружевах, как лебедь черный,
С его узорностью крыла.
А в тот же час, в выси надгорной,
Звезда Вечерняя плыла.

Она была из сказок света,
Из сказок сумрака в лучах,
И как зима вступает в лето,
Вступила в вальс, кружилась в снах.
Вся в кружевах, как лебедь черный,
С его узорностью крыла.
А в тот же час, за мир надгорный,
Звезда Вечерняя зашла.

02-Звезда Вечерняя [Бальмонт К;Новосельцева Л]-Новосельцева Л
* * *

О Надежде Тэффи (1872, СПб – 1952, Париж) я упоминал в к-б об Александре Вертинском. Настоящее имя Надежда Александровна Ло’хвицкая, по мужу Бучинская, русская писательница и поэтесса, работавшая преимущественно в жанре юмора, сатиры и фельетона. Но писала и неплохие лирические стихи. Младшая сестра известной поэтессы Мирры Ло’хвицкой. В интернетном варианте российской «Независимой Газеты» есть о ней большая статья с подзаголовком «Писательница, которую любили Николай II, Керенский, Распутин и Ленин». Но не буду вдаваться в детали статьи.

После захвата власти большевиками НТ написала: «Бывают пьяные дни в истории народов. Их надо пережить. Жить в них невозможно». В 1920 году уехала в эмиграцию. Тэффи вначале не собиралась уезжать из России. Она позже писала, что решение было принято спонтанно, неожиданно для неё самой: «Увиденная утром струйка крови у ворот комиссариата, медленно ползущая струйка поперек тротуара перерезывает дорогу жизни навсегда. Перешагнуть через неё нельзя. Идти дальше нельзя. Можно повернуться и бежать».

Мимоходом замечу, что у НТ есть опубликованный в газете того времени очерк середины 1917 года «Немножко о Ленине», в котором она, в частности, пишет:
« Великое триумфальное шествие безграмотных дураков и сознательных преступников. Каждый, кто желает поменьше работать и побольше жрать, смело называет себя ленинцем… Каждый карманник, вытянувший кошелек у зазевавшегося прохожего, говорит, что он ленинец!»

Но это уже политика. А у нас поэзия и музыка. Следующий романс написан ЛН по стотворению НТ «Засветила я свою лампаду». ЛН назвала созданный романс «Белые цветы».

Немножко размышлений. Немножко пессимизма. В целом красивые стихи. Хороший поэтический образ: «Одиноких тайную усладу для меня открыла тишина». Музыку и исполнение ЛН оце’ните сами.

Белые цветы
Засветила я свою лампаду,
Опустила занавес окна.
Одиноких тайную усладу
Для меня открыла тишина.

Я не внемлю шуму городскому,
Стонам жизни, вскрикам суеты,
Я по шелку бледно-голубому
Вышиваю белые цветы.

Шью ли я для брачного алькова
Мой волшебный, радостный узор?
Или он надгробного покрова
Изукрасит траурный убор?...

Иль жрецу грядущей новой веры
Облечет неведомый обряд?
Иль в утеху царственной гетеры
Расцветит заманчивый наряд...

Иль на буйном празднике свободы
Возликует в яркости знамен?..
Иль, завесив сумрачные своды,
В пышных складках скроет черный трон?

В откровенье новому Синаю
Обовьет ли новую скрижаль?..
Я не знаю, ничего не знаю -
Что мне страшно и чего мне жаль!

Волей чуждой, доброю иль злого,
Для венка бессмертной красоты
Зацветайте под моей иглою,
Зацветайте, белые цветы!

03-Белые цветы [Тэффи Н;Новосельцева Л]-Новосельцева Л
* * *

И еще Надежда Тэффи с ЛН. Романс «Моя любовь». Естественно, любовная лирика. И чуть-чуть сарказма. Неожиданный поворот в последней строчке.

Моя любовь - как странный сон,
Предутренний, печальный...
Молчаньем звезд заворожен
Ее призыв прощальный!

Как стая белых, смелых птиц
Летят ее желанья
К пределам пламенных зарниц
Последнего сгоранья!..

Моя любовь - немым богам
Зажженная лампада.
Моей любви, моим устам -
Твоей любви не надо!

04-Моя любовь [Тэффи Н;Новосельцева Л]-Новосельцева Л
* * *

А теперь Максимилиан Волошин. Максимилиан Александрович Волошин (1877- 1932) — русский поэт, переводчик, художник-пейзажист, художественный и литературный критик, общественный деятель.

В 1924 году с одобрения Наркомпроса Волошин превратил свой дом в Коктебеле в бесплатный дом творчества (впоследствии — Дом творчества Литфонда СССР). После смерти поэта его жена, Мария Степановна Заболоцкая (1887—1976), сумела сохранить его творческое наследие и сам «Дом поэта». Волошин скончался 11 августа 1932 года в Коктебеле, где и был похоронен. Свой дом Волошин завещал Союзу писателей.

Цитата из краткой биографии, написанной Евгением Евтушенко:
«Символист средней руки до революции, во время её неожиданно оказался большим поэтом. Своеобразный Санта-Клаус русской поэзии, стоявший особняком среди всевозможных литературных течений. Его дом в Коктебеле, где теперь организован музей, был гостеприимно открыт для всех, во время гражданской войны в нем находили приют “и красный вождь, и белый офицер”. … Видя всю нехристианность, всю жестокость русского народа по отношению к себе самому, Волошин нашел в себе христианство благословить его, а не проклясть. А вот революцию почти в равной степени принял и проклял. Доказал собой, что поэт есть не только явление личности, но и явление истории.»

На интернете есть сайт специально посвященный МВ. Сайт очень обширный и отражающий многогранную деятельность МВ. Вот цитата из сайта:
«Вклад Максимилиана Александровича в российскую культуру, ее сохранение и приумножение в трудные и жестокие годы первой трети двадцатого века остается в определенной степени недооцененным. Этот цельный человек, удивительно гармонично соединивший в своем мировоззрении духовную философию Востока и модернистские искания Запада, не только сам постоянно пополнял культурную сокровищницу новыми стихотворными произведениями, статьями, переводами, но и создал в своем доме в Коктебеле уникальную творческую и дружескую атмосферу, притягивавшую сюда многих лучших представителей российской интеллигенции. Николай Гумилев и Марина Цветаева, Осип Мандельштам и Михаил Булгаков, Алексей Толстой и Владислав Ходасевич, многие другие «паломники», насыщаясь царившей здесь удивительной аурой, получали мощный импульс к новому творчеству, отдыхали душой от тяжести и боли, вызванных происходившими в стране катаклизмами.»

Поскольку наши с вами концерт-беседы носят познавательно-развлекательный характер, замечу, что 22 ноября 1909 г. между M.Волошиным и Н. Гумилевым состоялась дуэль на Чёрной речке. Секундантом Волошина был граф Алексей Николаевич Толстой. Причиной дуэли была поэтесса Елизавета Дмитриева, с которой Волошин сочинил весьма успешную литературную мистификацию – Черубину де Габриак. Сама история, приведшая к дуэли, довольно туманная, но дуэль имела место. Они стрелялись на пистолетах пушкинского времени. Гумилев промахнулся, пистолет Волошина дал осечку. Гумилев предложил Волошину стрелять еще раз. Тот выстрелил, боясь при этом попасть в Гумилева. Он совсем не умел стрелять.

На стихи МВ Лариса Новосельцева написала 22 песни и романса. Следущий у нас романс «К этим гулким берегам». Стихотворение МВ написано в мае 1909 года и посвящено как раз Елизавете Дмитриевой. Стихотворение очень романтичное, очень образное, очень зримоое, оно как живопись. Это стихотворение даже с запахами, вы их почувствуете. А ЛН написала чудесную запоминающуюся мелодию.

Eл. Дмитриевой
К этим гулким морским берегам,
Осиянным холодною синью,
Я пришла по сожженным лугам,
И ступни мои пахнут полынью.

Запах мяты в моих волосах,
И движеньем измяты одежды;
Дикой масличной ветвью в цветах
Я прикрыла усталые вежды.

На ладонь опирая висок
И с тягучею дремой не споря,
Я внимаю, склонясь на песок,
Кликам ветра и голосу моря...

05-К этим гулким берегам [Волошин М;Новосельцева Л]-Новосельцева Л
* * *

Второй романс на стихи МВ – «Если сердце горит». Архисуперклассическая любовная лирика, стихотворение может служить блестящей иллюстрацией для лектора по теме «Любовная лирика». ЛН создала чудесную музыкальную интерпретацию этого стихотворения.

Если сердце горит и трепещет,
Если древняя чаша полна... —
Горе! Горе тому, кто расплещет
Эту чашу, не выпив до дна.

В нас весенняя ночь трепетала,
Нам таинственный месяц сверкал..
Не меня ты во мне обнимала,
Не тебя я во тьме целовал.

Нас палящая жажда сдружила,
В нас различное чувство слилось:
Ты кого-то другого любила,
И к другой мое сердце рвалось.

Запрокинулись головы наши,
Опьянялись мы огненным сном,
Расплескали мы древние чаши,
Налитые священным вином.

06-Если сердце горит [Волошин М;Новосельцева Л]-Новосельцева Л
* * *

Я планировал представить сегодня каждого поэта двумя произведениями. Но не смог удержаться от того, чтобы включить еще один романс ЛН на стихи МВ. Называется он «Обманите меня». Это тоже отличная любовная лирика, с блестящей мыслью, проявляющая глубокий ум поэта. Я считаю это стихотворение несомненным шедевром русской поэзии вообще. Написано в 1911 году. Оно короткое, я его сначала прочту, а потом вы услышите с музыкой ЛН.

Читаю:

Обманите меня... но совсем, навсегда...
Чтоб не думать зачем, чтоб не помнить когда...
Чтоб поверить обману свободно, без дум,
Чтоб за кем-то идти в темноте наобум...
И не знать, кто пришел, кто глаза завязал,
Кто ведет лабиринтом неведомых зал,
Чье дыханье порою горит на щеке,
Кто сжимает мне руку так крепко в руке...
А очнувшись, увидеть лишь ночь и туман...
Обманите и сами поверьте в обман.

07-Обманите меня [Волошин М;Новосельцева Л]-Новосельцева Л
* * *

Наш следующий поэт – Аделаида Казимировна Герцык (1874 Владимирская губерния – 1925, Судак, Крым) – русская поэтесса, прозаик, переводчица. Из обедневшей дворянской семьи. Максимилиан Волошин в 1929 году в знаменитом, одном из последних своих стихотворений “Аделаида Герцык” писал о ней так:

Лгать не могла. Но правды никогда
Из уст её не приходилось слышать —
Захватанной, публичной, тусклой правды,
Которой одурманен человек.
В её речах суровая основа
Житейской поскони* преображалась
В священную мерцающую ткань —
Покров Изиды. Под её ногами
Цвели, как луг, побегами мистерий
Паркеты зал и камни мостовых…

*посконь – конопля из которой делали пряжу.

Говоря о единственном сборнике стихов Аделаиды Герцык , (“Стихотворения”, СПб, 1910) Бальмонт, Брюсов, Вячеслав Иванов называли ее часто “пророчицей”. Вяч. Иванов отмечал близость поэзии Аделаиды Герцык к фольклору, “заплачкам и причитаньям, нашептам и наговорам, приворотным напевам и колыбельным…” Помимо стихов, АГ писала прозу, занималась и переводами – и прозаическими и поэтическими. В частности, переводила верлибры Фридриха Ницше.

В 1907 вышла замуж за Д.Е.Жуковского — ученого, издателя, переводчика философской литературы. В квартире Жуковских собирались многие литераторы и философы, близкими друзьями Герцык были Н.Бердяев, Л.Шестов, С.Булгаков, М.Волошин, Вяч.Иванов, М.Цветаева. Б. Пастернак, познакомившийся с творчеством Аделаиды Казимировны Герцык в тридцатые годы, сказал: «Конечно, поэтический опыт у нее был и ранее, но если бы он был смешан с горечью того, жизненного, что пришел поздно, перед смертью, то все это вознесло бы ее Бог знает куда».

Первым вы услышите романс «Ключи утонули в море». Философская лирика, заставляет о чем-то задуматься, интересные поэтические образы уходящего безвозвратно прошлого. Мелодия ЛН красива, сложна и оригинальна. Здесь особенно ярко видно композиторское дарование ЛН. Исполнение очень проникновенное. Впрочем, судите сами.

Ключи утонули в море —
От жизни, от прежних лет...
В море — вода темна,
В море — не сыщешь дна.
И нам уж возврата нет.

Мы вышли за грань на мгновение.
Нам воздух казался жгуч —
В этот вечерний час
Кто-то забыл про нас
И двери замкнул на ключ.

Мы, кажется, что-то ждали,
Кого-то любили там —
Звонко струились дни,
Жарок был цвет души...
— Не снилось ли это нам?

Забылись слова, названья,
И тени теней скользят...
Долго ль стоять у стен?
Здесь или там был плен?
Ни вспомнить, ни знать нельзя!

Так зыбки одежды наши,
Прозрачны душа и взгляд.
Надо ль жалеть о том?
Где-то на дне морском
От жизни ключи лежат.

08-Ключи утонули в море [Герцык А;Новосельцева Л]-Новосельцева Л
* * *

А вот любовная лирика с философским оттенком. Стихотворение Аделаиды Герцык «У крутого поворота» посвященное Константину Бальмонту. Опять же музыкальное решение ЛН и передача поэтических интонаций в исполнении, на мой взгляд, очень талантливы. Это не песня, которую поют компанией у костра, это нечто очень персонально-индивидуальное.

К. Д. Бальмонту
У крутого поворота,
У обвала-перевала,
Ждал меня нежданный кто-то,
Встретил тот, кого не знала.
Небо жертвой пламенело,
Гас закат багряно-желтый.
“Проводить меж пришел ты
У последнего предела?”
— Для меня везде все то же,
Нет предела, нет заката,
Я не друг и не вожатый,
Я — случайный, я — прохожий
По полянам сновидений
Среди песен и забвений.
“Пусть случайный, беспредельный,
Но уж раз мы здесь с тобою,
Поиграй со мной последней
И смертельною игрою.
Видишь, гасну, как звезда, я —
Солнце скрыться не успеет,
Закачусь я, догорая,—
Ты же пой со мной, играя,—
Песня смертью захмелеет.
Оплети меня словами.
Опали огнем заветным,
Все, что будет между нами,
Будет вещим, беспредельным!”
У обвала-перевала
Сердце вдруг нездешним стало.
Закатилось, позабылось
Все, чем небо золотилось.
Вот иду я в край загорный,
Только снится мне, что кто-то,
Незакатный, непокорный,
Все стоит у поворота.

09-У крутого поворота [Герцык А;Новосельцева Л]-Новосельцева Л
* * *

А теперь известный поэт Серебряного века Андрей Белый (Борис Николаевич Бугаев; 1880-1934) – русский писатель, поэт, критик, стиховед. Считается одним из ведущих деятелей русского символизма. Отец его был очень известным математиком, пытавшимся применить математический аппарат к явлениям общественной жизни.

Не вдаваясь в довольно живописные детали биографии АБ и в его увлечения наукой и искусством, отмечу только, что он издал 10 поэтических сборников, 7 романов, 5 произведений документальной прозы и кучу литературно-критических статей. Поэзия Андрея Белого многогранна и многотемна, серьёзна и шуточна. Вот пример:

Читаю:

Хулиганская Песенка
Жили-были я да он:
Подружились с похорон.
Приходил ко мне скелет
Много зим и много лет.

Костью крепок, сердцем прост —
Обходили мы погост.
Поминал со смехом он
День веселых похорон:—

Как несли за гробом гроб,
Как ходил за гробом поп:
Задымил кадилом нос.
Толстый кучер гроб повез.

«Со святыми упокой!»
Придавили нас доской.
Жили-были я да он.
Тили-тили-тили-дон!

Из романсов, созданных ЛН на стихи А.Белого, первым вы услышите романс «Любовь», так же называется и стихотворение АБ. О том, что любовь иногда проходит. А жизнь продолжается.

Любовь
Был тихий час. У ног шумел прибой.
Ты улыбнулась, молвив на прощанье:
"Мы встретимся... До нового свиданья..."
То был обман. И знали мы с тобой,

что навсегда в тот вечер мы прощались.
Пунцовым пламенем зарделись небеса.
На корабле надулись паруса.
Над морем крики чаек раздавались.

Я вдаль смотрел, щемящей грусти полн.
Мелькал корабль, с зарею уплывавший
средь нежных, изумрудно-пенных волн,
как лебедь белый, крылья распластавший.

И вот его в безбрежность унесло.
На фоне неба бледно-золотистом
вдруг облако туманное взошло
и запылало ярким аметистом.

10-Любовь [Белый А;Новосельцева Л]-Новосельцева Л
* * *

И еще Андрей Белый с Ларисой Новосельцевой – «Тучек янтарных гряда». Поэтическая зарисовка. Любовь, природа, вечер, усталость. Немного душевной боли. Просто симпатичная пейзажно-любовная лирика.

Тучек янтарных гряда золотая
в небе застыла и дня не вернуть.
Ты настрадалась: усни, дорогая...
Вечер спустился. В тумане наш путь.

Пламенем желтым сквозь ветви магнолий
ярко пылает священный обет.
Тают в душе многолетние боли,
точно звезды пролетающий след.

Горе далекое тучею бурной
к утру надвинется. Ветром пахнет.
Отблеск зарницы лилово-пурпурной
вспыхнет на небе и грустно заснет.

Здесь отдохнем мы. Луна огневая
не озарит наш затерянный путь.
Ты настрадалась, моя дорогая.
Вечер спускается. Время уснуть.

11-Тучек янтарных гряда [Белый А;Новосельцева Л]-Новосельцева Л
* * *

В следующих трех музыкально-поэтических произведениях ЛН выступает только в роли исполнителя песен на музыку Веры Матвеевой.

Вера Ильинична Матвеева была очень талантливой женщиной. С детства отличалась музыкальной одарённостью и любовью к пению. По бардовской терминологии она была полным автором, т.е., в основном, она писала и стихи и музыку и исполняла свои песни. Кроме песен на свои стихи, она также создала ряд музыкально-поэтических произведений на стихи других поэтов. Она очень рано, в 30 (1945-1976) лет, умерла от опухоли мозга, но оставила заметный след в творчестве авторской песни.

С 1981 года в Подмосковье, в Фирсановке, где похоронена Вера, проходят ежегодные песенные слеты её памяти. На посвященной Вере Матвеевой странице сайта Bards.ru представлены 62 её произведения. Есть и отдельный посвященный Вере сайт, где отмечаются все события так или иначе связанные с её памятью и творчеством, есть фотоальбом, фонотека, публикации, песни, стихи и проза. 22 барда посвятили ей свои песни. Лариса Новосельцева записала полный диск с исполнениями песен ВМ, кторый она назвала «Будет ласковый дождь» по названию одной из песен этого диска. Вы услышите три вещи с этого диска.

Первая называется «Я так хочу весну». Повторяю – поэзия и музыка Веры Матвеевой, исполнение и аккомпанемент Ларисы Новосельцевой.

Я так хочу весну! Она мне снится по ночам,
она похожа на печаль и на веселье.
Я так хочу весну, чтобы себя умчать
надежд ручьями в океан везенья.

Я буду плыть и плыть, и где-то синева небес
окрасит мои воды весенним цветом.
Я буду плыть и плыть в тот океан чудес,
который где-то есть у края света.

И стану я рекой, и во мне утонет ночь,
и покачнётся радостно мирозданье.
И стану я рекой, чтобы умчаться прочь
от горя, бед и разочарованья.

Но что же ты молчишь? Ты поплывёшь со мной
или проводишь равнодушным взглядом?
Наверно, ты молчишь потому, что всё равно -
прольюсь водою я иль буду рядом.

Но я хочу весну, она мне снится по ночам,
она похожа на печаль и на веселье.
Я так хочу весну, чтобы себя умчать
надежд ручьями в океан везенья.

12-Я так хочу весну [Матвеева В;Матвеева В]-Новосельцева Л
* * *

Следующая песня ВМ называется «Будет ласковый дождь». Мечтательно-любовно-философская лирика, хорошая поэзия белыми стихами, гармонирующая с её музыкальным решением.

Будет ласковый дождь,
и ветер поможет взлететь,
и сбудется всё, чего ждёшь,
и лёгкой будет печаль,
потому что над миром
будет ласковый дождь.

И опустится ночь,
и звёзды будут мерцать,
и весело будет лететь,
и тёплой будет земля,
когда тело устанет
в бездонном небе парить.

Эти дни, словно сны,
промчатся над нашей судьбой
и растопят горечи лёд,
и смоет памяти пыль
этот ласковый дождь,
что будет когда-то потом.

Все обиды стерплю
и жалеть не стану, поверь,
не устану ждать этих дней
и буду вечно лететь
в тёплом ветре любви
под ласковым этим дождём.

13-Будет ласковый дождь [Матвеева В;Матвеева В]-Новосельцева Л
* * *

А следующая вещь – песня ВМ на слова Булата Окуджавы «Есть радость у огня».
Тоже любовная лирика, хотя и несколько замаскированная поэтом. С интересным поэтическим образом в конце последней строфы.

Есть радость у огня.
Есть муки у железа.
Есть голоса у леса...
Всё это - про меня.
В моём пустом дому -
Большое ожиданье,
Как листьев оживанье
Неведомо к чему.

И можно гнать коня,
Беснуясь над обрывом,
Но можно быть счастливым
И голову клоня.
И каждый день и час,
Кладя на сердце руку,
Я славлю ту разлуку,
Что связывает нас.

Хорошая строчка:
«И каждый день и час, кладя на сердце руку, я славлю ту разлуку, что связывает нас.»

14-Есть радость у огня [Окуджава Б;Матвеева В]-Новосельцева Л
* * *

Следующие две песни написаны ЛН на стихи Сергея Клычкова. ЛН выпустила полный диск с песнями и романсами на стихи СК.

Сергей Клычков (1889-1937), поэт, прозаик, переводчик, критик. Выходец из крестьянской семьи, начал писать стихи в сельской школе. С 1900 года учился в Москве, с 1906 года начал печататься. Годом позже познакомился с Модестом Чайковским и совершил с ним поездку в Италию, где познакомился с Максимом Горьким и Анатолием Луначарским. В 1908 году поступил в Московский университет, был исключен в 1913 году как не внесший платы.

Первый сборник Клычкова вышел в 1911 году, второй в 1913 году. В стихах Клычкова первого периода творчества преобладает лирическое, даже песенное начало, чувство гармонии между природой и человеком. В сентябре 1914 года был призван в действующую армию. Весной 1917 года приехал в Петроград, затем переселился в Москву. В 1919-20 гг. Клычков в Крыму, где дважды был приговорен к смерти белогвардейцами, как «анархист», и спасся только чудом. В 1921 он возвращается в Москву, где становится секретарем отдела прозы журнала «Красная новь». В эти годы издает новую книгу лирики «Домашние песни».

Цитата: “Тонкий и светлый лирик по мироощущению, он не впускал ни в стихи, ни в прозу ни грана остервенения и озлобленности. Самые тяжкие переживания отливались в чистую печаль поэзии, где грусть — естественное состояние человека.”

После гибели С.Есенина (1925) активизировалась кампания нападок на крестьянских поэтов, она не миновала и Клычкова. В начале 1930-х годов, как и у всех “крестьянских” поэтов, положение Клычкова стало крайне трудным. Как и большинство современников, в эти годы Клычков вынужден обратиться к переводам с подстрочников, в книге избранных переводов Клычкова большой раздел составляют переводы из грузинских поэтов.

После выхода в 1930 г. последней прижизненной книги стихов «В гостях у журавлей», Клычков подвергся массированной травле как «кулацкий поэт». 31 июля 1937 он был арестован как член мифической якобы антисоветской «Трудовой крестьянской партии», а 8 октября – расстрелян. Реабилитирован в 1956 году. На известном черносотенном сайте интернета “Хронос” о Сергее Клычкове написано: “Убит еврейскими большевиками за свои крестьянские, патриотические убеждения.”

В прозе Клычковым написаны три романа – «Сахарный немец» (1925), «Чертухинский балакирь» (1926) и «Князь мира» (1928). В настоящее время на родине поэта, в селе Дубровки, существует мемориальный музей Клычкова. СМИ сообщают (окт. 2009), что музей не действует, а здание музея разрушается.

Первый романс на стихи СК – «Песенка о счастье». Нежная любовная лирика, с крестьянским уклоном. Естественно с садом, с облаками, со звёздами, с туманом и с соловьём.


Песенка о счастье
У моей подруги на очах лучи,
На плечах - узоры голубой парчи...
У моей подруги облака - наряд,
На груди подружки жемчуга горят...

Я играю в гусли, сад мой стерегу,
Ах, мой сад не в поле, сад мой не в лугу,
Кто на свете счастлив? счастлив, верно, я,
В тайный сад выходит горница моя!..

Счастлив я и в горе, глядя в тайный сад:
В нем зари-подруги янтари висят,
Ходят звезды-думы, грусть-туман плывет,
В том тумане сердце-соловей поет...

15-Песенка о счастье [Клычков С;Новосельцева Л]-Новосельцева Л
* * *

Второй романс на стихи Клычкова – «От счастья ль незримого таешь». Опять же любовная лирика, несколько более отвлеченная, с элементами философии и опять же с крестьянским колоритом.

От счастья ль незримого таешь,
Мутит ли бессловная ложь,
Пока не перестрадаешь
В любви ничего не поймешь.

Сорвешь её цветик плакуний,
И тихо рука задрожит,
А по небу лисий да куний
В бессонницу след побежит.

И словно лунатик средь ночи
Повиснешь в ветвях у гнезда,
И в полуоткрытые очи
Большая заглянет звезда.

Увидишь: калитка, ты – сторож,
Ах, что ты теперь сторожишь?
Коль чуть улыбнешься и скоро ж
Опять не глядишь и глядишь?

И страшно: не скрипнула б дверца,
Иль ты не заплакала б вдруг,
Ведь сбросит лунатика-сердце
С звездой покачнувшийся сук.

16-От счастья ль незримого таешь [Клычков С;Новосельцева Л]-Новосельцева Л
* * *

А теперь современная и несравненная Белла Ахмадулина, недавно покинувшая нас, на стихи которой написано много песен и романсов самыми разными композиторами, в том числе и Ларисой Новосельцевой. О творческом и жизненном пути БА рассказывать не стану.

На её стихотворение «Свеча» ЛН написала красивейший, задушевнейший и, пожалуй, нежнейший романс. Романс о поэтическом творчестве с самыми тёплыми чувствами к этому творчеству. И о любви к родному языку.

Свеча
Всего-то - чтоб была свеча,
свеча простая, восковая,
и старомодность вековая
так станет в памяти свежа.

И поспешит твое перо
к той грамоте витиеватой,
разумной и замысловатой,
и ляжет на душу добро.

Уже ты мыслишь о друзьях
все чаще, способом старинным,
и сталактитом стеаринным
займешься с нежностью в глазах.

И Пушкин ласково глядит,
и ночь прошла, и гаснут свечи,
и нежный вкус родимой речи
так чисто губы холодит.

17-Свеча [Ахмадулина Б;Новосельцева Л]-Новосельцева Л
* * *

Еще одно произведение на стихи БА – «Ни слова о любви». Тоже любовная лирика. Не так прозрачна как у Пушкина, но очень содержательна. Как часто бывает в любовной лирике, активно присутствует луна и упоминаются соловьи. А также Москва, Арбат, памятник Гоголю. Удачная находка поэта «вполглаза покошусь и усмехнусь вполрта». Мелодия ЛН замечательно соответствует легкой игривости и некоторой шутливости стихотворения БА.

Ни слова о любви – иногда в настоящей любви, наполненной большими чувствами, слова просто излишни. Мысль не новая, но талантливо представленная БА.

Помните старую песню?
О любви не говори,
О ней всё сказано,
Сердце верное любви
Молчать обязано.

Ни слова о любви! Но я о ней ни слова,
не водятся давно в гортани соловьи.
Там пламя посреди пустого небосклона,
но даже в ночь луны ни слова о любви!

Луну над головой держать я притерпелась
для пущего труда, для возбужденья дум.
Но в нынешней луне – бессмысленная прелесть,
и стелется Арбат пустыней белых дюн.

Лепечет о любви сестра-поэт-певунья -
вполглаза покошусь и усмехнусь вполрта.
Как зримо возведен из толщи полнолунья
чертог для божества, а дверь не заперта.

Как бедный Гоголь худ там, во главе бульвара,
и одинок вблизи вселенской полыньи.
Столь длительной луны над миром не бывало,
сейчас она пройдет. Ни слова о любви!

Так долго я жила, что сердце притупилось,
но выжило в бою с невзгодой бытия,
и вновь свежим-свежа в нем чья-то власть и милость.
Те двое под луной – неужто ты и я?

18-Ни слова о любви [Ахмадулина Б;Новосельцева Л]-Новосельцева Л
* * *

Следующие два произведения это симбиоз творчества Бориса Пастернака и ЛН.

Первое из них «Пью горечь тубероз». Это ранний Пастернак (1890-1960). У БП стихотворение называлось «Пиры». Философская лирика о труде поэта с довольно сложными образами и ассоциациями, которые читатель осмысливает и интерпретирует больше в ощущениях, чем в словесных выражениях. Пастернака нередко упрекали в ненужной, чрезмерной сложности образов и приемов. Марина Цветаева в пылу полемики однажды воскликнула: «Где человек до конца понявший Пастернака?» И продолжила: «Пастернак – это «тайнопись», «шифр».

Цитата:
Творческий путь Пастернака сложен и тернист. Его поэзия вызывала разноречивые оценки. Но его глубокое проникновение в тайны человеческой души, природы, Вселенной, а также свежий, взволнованный стих всегда поражали и поражают ценителей поэтического искусства.

Небольшое пояснение насчет тубероз:
Тубероза – многолетнее растение из семейства агавовых. Название греческое, означающее «белый или блестящий цветок». Тубероза – очень популярное в старину растение, сейчас почти забыто, редко встречается в садах и комнатах. Экстракты растения используются в парфюмерии. Запах туберозы можно описать как сложный, экзотичный, сладкий. Масло туберозы является самым дорогим парфюмерным маслом. Несмотря на некоторое созвучие с розами ничего общего не имеет.

Пью горечь тубероз, небес осенних горечь,
И в них твоих измен горящую струю.
Пью горечь вечеров, ночей и людных сборищ,
Рыдающей строфы сырую горечь пью.

Исчадья мастерских, мы трезвости не терпим.
Надежному куску объявлена вражда.
Тревожный ветр ночей - тех здравиц виночерпьем,
Которым, может быть, не сбыться никогда.

Наследственность и смерть - застольцы наших трапез.
И тихою зарей, - верхи дерев горят -
В сухарнице, как мышь, копается анапест,
И Золушка, спеша, меняет свой наряд.

Полы подметены, на скатерти - ни крошки,
Как детский поцелуй, спокойно дышит стих,
И Золушка бежит - во дни удач на дрожках,
А сдан последний грош,- и на своих двоих.

19-Пью горечь тубероз [Пастернак Б;Новосельцева Л]-Новосельцева Л
* * *

А вот любовная лирика Б.Пастернака. Замечательная, земная любовная лирика – без луны, звезд и соловьёв. И без сложных образов, почти без них. И начинается очень по-домашнему. У Пастренака называется «Осень». У ЛН называется по первой строчке «Я дал разъехаться домашним», что больше соответствует содержанию.

Я дал разъехаться домашним,
Все близкие давно в разброде,
И одиночеством всегдашним
Полно все в сердце и природе.

И вот мы здесь с тобой в сторожке.
В лесу безлюдно и пустынно.
Как в песне, стежки и дорожки
Позаросли наполовину.

Теперь на нас одних с печалью
Глядят бревенчатые стены.
Мы брать преград не обещали,
Мы будем гибнуть откровенно.

Мы сядем в час и встанем в третьем,
Я с книгою, ты с вышиваньем,
И на рассвете не заметим,
Как целоваться перестанем.

Еще пышней и бесшабашней
Шумите, осыпайтесь, листья,
И чашу горечи вчерашней
Сегодняшней тоской превысьте.

Привязанность, влеченье, прелесть!
Рассеемся в сентябрьском шуме!
Заройся вся в осенний шелест!
Замри или ополоумей!

Ты так же сбрасываешь платье,
Как роща сбрасывает листья,
Когда ты падаешь в объятье
В халате с шелковою кистью.

Ты благо гибельного шага,
Когда житье тошней недуга,
А корень красоты отвага,
И это тянет нас друг к другу.

20-Я дал разъехаться домашним [Пастернак Б;Новосельцева Л]-Новосельцева Л
* * *

ВСЕМ БОЛЬШОЕ СПАСИБО!