Романсовое творчество Ирины Дельской
Ирина Евгеньевна Дельская – женщина, одаренная многими талантами. Пожалуй, прежде всего, она певица, певица с кристально чистым голосом в очень широком диапазоне; певица работающая во многих жанрах: романтические баллады и рок, арии из опер и мюзиклов, русские романсы и народные песни, французский шансон. При этом она, как правило, находит новые краски и вносит собственные содержательные, интересные и, на мой взгляд, оправданные интерпретации в исполняемые, хорошо известные ранее, вокальные произведения.
Цитата: “Потрясающие вокальные данные, виртуозное владение звуком, неподдельная женственность, фантастическое погружение в музыку, жизнеутверждающий артистизм – это певица Ирина Дельская.” Дмитрий Выхин, поэт и композитор, декабрь 2006.
Ирина Дельская также и поэт. С дюжину её произведений помещено на сайте Стихи.ру. Не всё в её поэзии одинаково хорошо как, впрочем, и у других поэтов. Несколько её поэтических произведений стали песнями и романсами, она перевела ряд иностранных вокальных произведений на поэтический русский язык.
Ирина и неплохой прозаик с хорошим образным языком. С этим я вас немного познакомлю чуть дальше.
Ирина Дельская и довольно способный композитор: она написала музыку к нескольким своим поэтическим произведениям, примеры этого творчества вы тоже сегодня услышите.
В добавление к предыдущим элементам одарённости Ирина Дельская еще и художник. Мне нравятся её рисунки, сделанные, на мой взгляд, с тонким художественным вкусом. Пятиминутную видеозапись с её картинами желающие смогут посмотреть у меня на экране по окончании.
Остаётся только добавить, что эта многосторонне талантливая женщина еще и отличная актриса. Это отразилось в её сценической эстраде и кинофильмах с её участием.
И ещё Ирина Дельская преподает классический и эстрадный вокал.
Я назвал сегодняшнюю концерт-беседу «Романсовое творчество Ирины Дельской», потому что сегодня мы с вами уделим основное внимание её романсовому творчеству – как исполнительскому так и созидательскому.
Однако, пора дать вам немного информации о корнях, происхождении и «произрастании» Ирины Дельской. Её дед по отцовской линии, состоятельный потомственный польский дворянин, пан Пендельский (имени его в биографии не оказалось), учился в Варшаве, окончил университет в Праге. Владел несколькими европейскими языками, готовил себя к блестящей карьере. По приглашению своего русского друга и однокашника по университету поехал на отдых в Россию. На волжском берегу в доме его русского друга служила молоденькая девушка из крестьян Татьяна. Красивая, стройная и остроумная – она очаровала молодого дворянина поляка, и он влюбился настолько, что не смог уехать. Из Варшавы приходили родительские письма с мольбами вернуться и угрозами. Но юный шляхтич, не получив родительского благословения, отказался от титула и наследства, принял православие и обвенчался с Татьяной.
У них родился сын, впоследствии балетный танцовщик Евгений Пендельский. Евгений и актриса Екатерина (девичья фамилия не приведена) стали родителями Ирины. Родилась Ирина 25 сентября 1962 года и впоследствии сократила свою фамилию с Пендельской на Дельскую. Она рано начала рисовать, читать и писать. Под музыку радиоприемника она, танцуя, импровизировала, чисто и красиво пела. Джаз, рок, классика – ей всё было интересно. Ей предрекали карьеру балетной примадонны. Но перетянуло влечение к музыке и пению. В шесть лет она начала учиться в музыкальной школе и готовить себя к карьере певицы.
Для тех кто верит в сверхъестественные чудеса упомяну, что на сайте Ирины Дельской в официальной биографии первого периода её жизни присутствуют некоторые мистические элементы, но это не относится к нашей теме, и я их опущу.
Родителы Ирины расстались, у неё появился отчим – как написано в биографии «импозантный красивый еврей Вэлвел Чернин». Он был учеником Товстоногова, способным режиссером и немного писателем. Он полностью заменил Ирине отца. Мама и отчим стали работать вместе. Театр, в котором они работали, побывал на гастролях во многих городах России. И Ирина вместе с ними. Её детство прошло среди театра, музыки, балета, живописи и путешествий.
Ирина закончила в Саратове музыкальное училище по классу «хоровое дирижирование» и затем консерваторию как актриса музыкального театра, после чего переехала в Москву и начала карьеру эстрадной певицы. Быстро пришел зрительский успех. Но, как сказано в биографии, «примитивизм и профанация массовой культуры в России того времени не устраивали талантливую певицу». И она решила уехать из России.
От родственников по отцовской линии Ирина узнала кое-что о Польше и ее польских предках, которые из-за серьёзных социальных перемен разъехались по всей Европе. Ирина, переезжая из одной страны в другую, пыталась найти своих потерянных предков. Во время этих путешествий она впитала в себя культуру европейских стран. Она изучала музыку и живопись, выступала на небольших сценах, накопила и репертуар и опыт. Цитата из биографии: «В Италии Ирина брала мастер-класс вокала, расширила свой певческий диапазон до четырех октав и освоила новые техники классического и эстрадного вокала».
Продолжая путешествовать, Ирина Дельская посетила Францию, Израиль, США, Латинскую Америку, страны Прибалтики. Знакомилась с культурами разных стран, изучала их музыкальные достижения, выступала с концертами. Постепенно выработала свой стиль и манеру исполнения в различных вокальных жанрах. В биографии отмечено, что в жизни Ирины особое место занимает Чехия. Цитата из биографии: «Последнее время Карловы Вары стали местом, где рождаются новые творческие идеи и планы, готовятся новые программы». Похоже, что она сделала Карловы Вары основным местом жительства. Вполне симпатичное место, по отзывам того, кто ездил.
У Ирины Дельской сложился плодотворный творческий союз с очень талантливым молдавским композитором – Евгением Дога, живущим сейчас в Москве. Дога, писал для неё романсы, работал с ней в кино и на эстраде, они, похоже, продолжают плодотворно сотрудничать и сейчас. Вот отзыв Евгения Дога об Ирине: Ирина – ярчайшая звезда! Она – мастер с неограниченными профессиональными возможностями. ТАК петь больше никто не может.
Пару слов о композиторе Евгении Дога. Он написал музыку к более чем двумстам фильмов. Самая известная его песня о Кишинёве — «Мой белый город» на слова Г. Водэ. Евгений Дога составил сборник песен о Кишинёве «Город поёт» (1967) и посвятил Кишинёву музыкальную пьесу для эстрадного оркестра «Ритмы города» (1970). В Молдавии выпущена почтовая марка с портретом Е.Дога.
Одна очень важная особенность композитора Евгения Дога (которой я не встречал ни у каких других композиторов) состоит в том, что он родился в тот же день, месяц и год, что и ваш покорный слуга, т.е. 1 марта 1937 года :-).
Однако вернемся к Дельской. Ирина приобрела опыт работы с лучшими симфоническими оркестрами, объездила с гастролями много стран. Выступления Ирины в Москве и в других российских городах проходят часто и с большим успехом.
Для тех, кто склонен верить в чудеса следующая цитата: «Голос Ирины считается явлением в музыкальной истории, о нем спорят и восхищаются. На одном из ее концертов в зрительном зале присутствовали ученые по защите растений. Вибрации голоса Ирины поразили их, и учеными был поставлен эксперимент: на поле, где выращивают злаки, были установлены мощные акустические системы, через которые звучал компакт-диск с голосом Ирины Дельской. Опытные исследования показали, что почва стала излечиваться и давать большие урожаи, чем перед экспериментом!» Не знаю зачем и кому это нужно. Голос её и вправду хорош, вы его сейчас услышите и будете судить сами. Я думаю, можно было вполне обойтись без этих мифов по поводу излечивания почвы. Возможно её голос мог бы поднять и удойность коров, но, видимо, таких экспериментов не ставили.
Познакомлю вас слегка с литературным талантом Ирины Дельской и её богатым воображением. Вот одна из страниц её сайта, написанная ею самой. Эта страница, возможно, поможет вам немножко глубже понять внутренний мир Ирины Дельской:
«Откройте дверь! Тихо касаясь старинной ковки, откройте тяжелые ворота. Ветер прошлых столетий примет вас в свои объятия, и пройдя несколько шагов, вы почувствуете, что уже ничего не связывает вас с реальностью. Я приветствую вас в моем родовом замке, уважаемые дамы и господа!
В этих длинных коридорах, на крутых башенных ступенях, в мозаичных бликах окон – всюду моя вечная музыка скользит между прошлым и будущим. Наша встреча состоялась в ослепительный миг короткой передышки! И снова – путь.
Яркий свет Ерушалайма отразился в фамильном серебре в этом старинном дубовом буфете. Свет скользнул на богемское стекло – это звучит Ave Maria.
Осторожно! Ловушка!! Ха-ха… Вы провалились в мое подземелье. Знакомьтесь – Тролли, хрупкие Эльфы, Феи и волшебники из Пещеры Горного короля! Не пугайтесь – это была просто шутка.
Вечереет, вас ждут мягкие гобелены и шелковое белье гостевых покоев!!! Сон! Вам снится любовь? Может быть это не сон, а хрупкая реальность, которая властью моих сильных желаний превращает все желаемое в действительное?
И далее в подобном стиле. Как видите, Ирина обладает богатым воображением и несколько экзальтирована.
Небольшая дополнительная биографическая деталь: муж Ирины Андрей Симонов окончил Щукинское театральное училище и является её продюсером и режиссёром.
Однако, вернемся к теме романсов. Повторю упомянутое мной в самом начале: Ирина Дельская практически всегда вносит в исполнение романсов свои интересные, красивые и содержательные мелодические и интонационные оттенки. Она передаёт слушателю/зрителю собственные ощущения музыки, текста и настроения романса.
Цитата из Элины Быстрицкой: “В своей жизни я испытала два потрясения: первое, когда общалась с Папой Римским, а второе – после романсов в исполнении Ирины Дельской.”
Первым вы услышите сегодня в исполнении Ирины один из самых мелодически и поэтически красивых русских романсов «Мы вышли в сад»(слова А.Толстая, музыка М.Толстой). Этот романс популярен у исполнителей видимо потому, что популярен и у слушателей. В его исполнение Ириной привнесено несколько своих акцентов и интонационных элементов. И обратите внимание на замечательный инструментальный аккомпанемент.
Мы вышли в сад, чуть слышно трепетали Последние листы на липовых ветвях, И вечер голубой, исполненный печали, Бледнея, догорал в задумчивых лучах... И плакали кругом печальные березы, Вставала за горой туманная луна... Мы молча шли... И накипали слезы, И дивной нежности душа была полна... Казалось, эта ночь таила столько ласки, Чтоб тихо отогнать уснувшие мечты... Но все прошло, как в дивной чудной сказке, И далека та ночь, и так далек и ты...
>01-Мы вышли в сад (Толстая А;Толстой М)-Дельская И
***
А вот еще милый и содержательный романс о попытке вернуть бывшую, не сложившуюся когда-то любовь. Это романс «Чайная роза» (слова Павла Германа, музыка Дмитрия Покрасса). Основная смысловая нагрузка романса в последней несколько саркастической поэтической строфе «… не будите же вновь интереса, не тревожьте уснувшую боль, если вся моя жизнь была пьеса, Вы давно в ней окончили роль».
Ирина исполняет романс очень нежно и прочувствованно. Этот романс был в каком-то смысле коронным номером Галины Каревой, очень заслуженной исполнительницы романсов. Мне кажется Ирина Дельская исполнила его лучше. Она тоже выражает сарказм, но кокетливый сарказм. Я думаю, что Ирина исполняет романсы не так как другие не потому, что хочет быть непохожей, а потому, что она чувствует глубже.
Чайная роза Этой жизни бесцветную прозу Странный случай встряхнуть мне помог: Вы сегодня прислали мне розу И тоскующих несколько строк... Припев: Эта роза стыдливая, чайная, Сознаюсь, взволновала меня. Что же даст вам вновь встреча случайная, Коль в душе нет былого огня?.. Мной забыты и ваши улыбки, И гирлянды желтеющих роз, Но мучительно ярки ошибки Да осколки разбившихся грез... Припев. Не будите же вновь интереса, Не тревожьте уснувшую боль. Если жизнь вся моя была пьеса, Вы давно в ней окончили роль... Припев.
>02-Чайная роза (Герман П;Покрасс Дм)-Дельская И
Вы возможно заметили как она произнесла в последней строчке слово «нет». С небольшой запинкой, с крошечным что-ли сомнением «… коль в душе н-нет былого огня», т.е может быть немножко еще и есть». Вот такие, казалось бы тонкие, нюансы играют очень большую роль в исполнении романса. Здесь тоже вы могли заметить превосходный аккомпанемент. Между прочим Ирина иногда на концерте, как и многие другие певцы с консерваторским образованием садится за за рояль и блестяще аккомпанирует себе сама.
***
А вот совсем другое вокальное произведение – полународная/полублатная дворовая песня с элементами патриотизма, которую тоже любят с давних времен исполнители русского романса – «Чубчик». Ирина Дельская исполняет его с большим изяществом, с явным элементом залихватства. Аккомпанемент опять же выше всяких похвал, с вовлечением народных инструментов. С Ириной работает, похоже, очень талантливый коллектив музыкантов и я подозреваю, что она играет заметную роль в создании аранжировки аккомпанемента.
Чубчик Чубчик, чубчик, чубчик кучерявый! Развевайся, чубчик, по ветру! Раньше, чубчик, я тебя любила, А теперь забыть я не могу. Раньше, чубчик, я тебя любила, А теперь забыть я не могу. Бывало, шапку наденешь на затылок, Пойдешь гулять иль днем иль вечерком, Из-под шапки чубчик так и вьется, Эх, так и вьется, вьется по ветру. Из-под шапки чубчик так и вьется, Эх, так и вьется, вьется по ветру. Пройдет зима, настанет лето, В саду деревья пышно расцветут, А мне бедному да мальчонке, Эх, цепями ручки-ножки закуют, А мне бедному да мальчонке, Эх, цепями ручки-ножки закуют. Но я Сибири, Сибири не страшуся! Сибирь ведь тоже русская земля! Эх! Вейся, так вейся, чубчик кучерявый! Эх, развевайся, чубчик, по ветру! Так вейся, вейся, чубчик кучерявый! Эх, развевайся, чубчик, по ветру!
>03-Чубчик-Дельская И
***
А вот еще одна разновидность романса – цыганский романс «Цыганским перебором»(слова А.Григорьева, музыка А.Юрьева). Дельская и тут на высоте со всеми интонациями акцентами цыганского исполнения. Мне не удалось найти более выразительного исполнения в моём собрании.
Цыганским перебором Звучит гитарный лад, А ты глядишь с укором На бархатный закат. Звуки как буруны мечутся в угаре, Я ж в порыве страсти как в огне горю, Так порвите струны на моей гитаре, Ведь другой такой я уж песни не спою. Душа излиться хочет В аккордах огневых, Гитара то грохочет То замирает в них. Звуки как буруны мечутся в угаре, Я ж в порыве страсти как в огне горю, Так порвите струны на моей гитаре, Ведь другой такой я уж песни не спою.
>04-Цыганским перебором (Григорьев А;Юрьев А)-Дельская И
***
А вот глубоко философский романс «Две розы»(слова Д’Актиля, музыка Самуила Покрасса). Это романс о том, что всё проходит. О том, что все наши желания и устремления в конечном счете значат не очень много. В моём собрании романсов есть 38 исполнителей этого чудесного романса: там и Баянова, и Копылов, и Курдюмова, и Литвиненко, и Погудин, и Кобзон, и Разина, и Шацкая, и Субботина и другие очень хорошие исполнители, вам придется поверить мне на слово – исполнение Дельской отличается от всех в лучшую сторону – и красотой голоса и выразительностью интонаций и вокальными акцентами. Аккомпанемент начинается одним фортепиано и потом подключаются музыканты инструментального ансамбля, в котором почти всегда есть скрипка.
Две розы Капли испарений катятся, как слезы, И туманят синий вычурный хрусталь. Тени двух мгновений, две увядших розы, А на них немая, мертвая печаль. Одна из них, белая, белая, Была как улыбка несмелая, Другая же алая, алая, Была как мечта небывалая. И обе манили и звали, И обе увяли… Одна из них, грустная, грустная, Была как свирель безыскусная, Другая же – странная, странная, Какая-то вечно обманная. И обе манили и звали, И обе увяли… Увяли они, не цвести больше вновь, А с ними увяла и чья-то любовь. Счастья было столько, сколько влаги в море, Сколько листьев желтых на сырой земле, И остались только как memento mori, Две увядших розы в синем хрустале. Капли испарений катятся, как слезы, И туманят синий вычурный хрусталь. Тени двух мгновений, две увядших розы, А на них немая, мертвая печаль.
>05-Две розы (Д’Актиль;Покрасс С)-Дельская И
***
А теперь романс, написанный Евгением Дога на замечательные слова Валерия Брюсова специально для Ирины Дельской, романс, который больше никто не поёт. Романс называется «Десятая часть». Романс с интересным философским подтекстом.
Десятая часть Безбрежность восторга! Бездонность печали! Твои неизбежные пропасти, страсть! Из них открывается в жизни – едва ли Десятая часть! А если нас горе и счастье венчали, Все в прошлое пало, как в алчную пасть, И в памяти скудно хранится – eдва ли Десятая часть! Нас миги любви, как качели, качали: Взлетали мы к небу, чтоб жалко упасть... Но в перечне длинном взлетаний – едва ли Десятая часть! Что ж, пряжу мгновений теперь, как вначале, Еще мы упорно стараемся прясть. Совьётся желаемой нити – едва ли Десятая часть! И пусть мы, певцы, о себе не молчали, Что может и песен певучая власть? Всех мук уцелеет в напеве – едва ли Десятая часть!
>06-Десятая часть (Брюсов В;Дога Е)-Дельская И
***
Следующим вы услышите простой, бесхитростный, полуцыганский что ли, романс «Эх, душа моя». Со словами и музыкой графини Т.Толстой. Романс о расставании и о том как гитара помогает в трудную минуту. Этот романс пел и Вертинский. Обратите внимание на замечательную выразительность исполнения Ириной Дельской – на акценты, на паузы, на общую передачу настроения. Графиня Т. К. Толстая, она же Т. К. Котляревская (во втором замужестве с 1906 г.) – русский композитор и поэтесса, автор и исполнительница множества популярных романсов.
Эх, душа моя Пусть изорван мной невольно Край узорного платка, Ты уйдёшь - а мне не больно И не томит тоска. Эх, душа моя, мы с тобой не пара Ты уйдёшь - не станет мне больней, Дорогая самая, да у меня гитара Никогда я не расстанусь с ней. И когда при расставаньи Руку ты сожмёшь мою, Вместо ласки на прощанье Я тебе спою. Эх, душа моя, мы с тобой не пара Ты уйдёшь - не станет мне больней, Дорогая самая, да у меня гитара Никогда я не расстанусь с ней.
>07-Эх, душа моя (ТолстаяТ;Толстая Т)-Дельская И
***
Следующий романс называется «Мелодия любви». Автор слов и музыки И.Дельская. Она же и исполняет. Я не знаю наверняка, но думаю, что она же себе и аккомпанирует. Тема не новая, чувства тоже не новы, но и эта тема и эти чувства никогда не устаревают.
Мелодия Любви Пожатие твоей руки, И твой прощальный взгляд, Сжимает сердце от тоски, Я не вернусь назад. Прошу тебя, молю тебя, Не отнимай руки, Мы встретимся С тобой опять, Всем силам вопреки! Пусть льют дожди, идут снега. Я буду верить снам. Прикосновение сердец Судьба подарит нам. Прошу тебя, молю тебя, Не отнимай руки, Мы встретимся С тобой опять, Всем силам вопреки! А если ты устанешь жить, Вдали, один, забыт, Пусть та мелодия любви Надежду воскресит. Прошу тебя, молю тебя, Не отнимай руки, Мы встретимся С тобой опять Всем силам вопреки.
>08-Мелодия любви (Дельская И;Дельская И)-Дельская И
***
А теперь «классическая» народная песня «Уж как пал туман». У меня есть еще четыре исполнителя этой песни. Мила Кикина поёт её в гитарном сопровождении, Николай Кондратюк и Иван Скобцов в сопровождении оркестра народных инструментов, Надежда Обухова в сопровождении фортепиано. Ирина Дельская поёт без сопровождения. И получилось по моему очень естественно. Просто и с большим чувством. И кристально чисто.
Уж как пал туман Эх, уж как пал туман на поле чистое, Да позакрыл туман дороги дальние. Эх, да эх, куда пойду, Где дорогу я широкую найду. Где же я дороженьку широкую найду. Да за окном шумит да непогодушка, А всё болит, болит моя головушка. Эх, да эх, и т.д. А поскорей взойди ты, солнце красное, Да пораскинь шатром ты небо синее. Эх, да эх, и т. д.
>09-Уж как пал туман-Дельская И
***
А вот знаменитый экзотический романс из репертуара Вертинского (его и музыка и слова) «Маленький креольчик». Послушайте как его тонко интерпретитует Дельская. За роялем с вируозным аккомпанементом опять же, как я понимаю, она сама.
Маленький креольчик Ах, где же Вы, мой маленький креольчик, Мой смуглый принц с Антильских островов, Мой маленький китайский колокольчик, Капризный, как дитя, как песенка без слов? Такой беспомощный, как дикий одуванчик, Такой изысканный, изящный и простой, Как пуст без Вас мой старый балаганчик, Как бледен Ваш Пьеро, как плачет он порой! Куда же Вы ушли, мой маленький креольчик, Мой смуглый принц с Антильских островов, Мой маленький китайский колокольчик, Капризный, как дитя, как песенка без слов?..
>10-Маленький креольчик (Вертинский А;Вертинский А)-Дельская И
***
Следующий романс в исполнении И.Дельской, «Всё, что было» – на мой взгляд, чудесный эксперимент превосходной джазовой интерпретации хорошо известного романса – и вокалом и инструментальным сопровождением. Всё сделано тонко, точно и со вкусом.
Всё, что было Все равно, года проходят чередою, И становится короче жизни путь, Не пора ли мне с измученной душою На минуточку прилечь и отдохнуть. Все, что было, все, что ныло, Все давным-давно уплыло, Утомились лаской губы, И натешилась душа! Все, что пело, все, что млело, Все давным-давно истлело, Только ты, моя гитара, Прежним звоном хороша. Ты напомнила вчера мне о далеком, Пережитом, позабытом полусне… Милый друг! Ни разговором, ни намеком Не ищи былого облика во мне. Все, что было… Может быть, ну вот совсем еще недавно Захлебнулось сердце б радостью в груди, А теперь – как это просто и забавно – Мне сказать тебе лишь хочется: «Уйди». Все, что было…
>11-Всё, что было (Герман П;Покрасс Д)-Дельская И
***
А вот пресловутый и многократно запетый романс «Ямщик, не гони лошадей»(слова Н.Риттера, музыка Я.Фельдмана). Не сомневаюсь, что каждый из вас слыхал его многократно. И каждый безусловно помнит, что, как правило, в конце романса вокалист издаёт нечеловеческий крик «Ямщиииииик! Не гонииииии! Лошадеееееей!».
Ирина Дельская не только эту завершающую часть, но и многие другие части в исполнении романса делает совсем по-другому. Обратите внимание и на специфику тонко подобранного аккомпанемента. Первая поэтическая строфа, т.е. первый куплет романса до припева идёт почти без аккомпанемента, только лёгкое позванивание бубенцов. В первый припев подключается только гитарный перебор. И только потом уже для усиления оттенка чувств подключаются другие инструменты и скрипка.
Ямщик, не гони лошадей Как грустно, туманно кругом, Тосклив, безотраден мой путь, А прошлое кажется сном, Томит наболевшую грудь! Ямщик, не гони лошадей! Мне некуда больше спешить, Мне некого больше любить, Ямщик, не гони лошадей! Как жажду средь мрачных равнин Измену забыть и любовь, Но память, мой злой властелин, Всё будит минувшее вновь! Ямщик, не гони лошадей!.. Всё было лишь ложь и обман… Прощай, и мечты и покой! А боль незакрывшихся ран Останется вечно со мной! Ямщик, не гони лошадей!..
>12-Ямщик, не гони (Риттер Н;Фельдман Я)-Дельская И
***
Романс, который вы только что прослушали был написан как ответ на существовавший ранее романс В.Семенова на слова К.Остапенко «Гони, ямщик». Ирина Дельская поёт и этот романс, но это на мой взгляд, пример явно неудачной интерпретации в джазовом исполнении. По-моему, тут Ирине явно изменил вкус или она поддалась влиянию современных горе-исполнителей, а может Алла Пугачева её вдруг уговорила попробовать такой стиль, которым и она сама в угоду моде стала пользоваться. Почему я сделал такое предположение насчет Пугачевой? На первой странице сайта Ирины Дельской есть фотография сидящих рядышком Аллы Борисовны и Ирины Евгеньевны. Обе улыбаются и под фотографией подпись: «Ирина Дельская в финале конкурса АЛЛА ИЩЕТ ТАЛАНТЫ». Год не указан. На сайте приведен и совет, который Пугачева давала Дельской: «Ирочка, для твоего голоса нужен специальный репертуар! Может Игорь Яковлевич Крутой тебе что-то напишет. Он ведь уже и до Хворостовского добрался. Зачем тебе петь песни Евгения Доги? Он, конечно, в своем время талантливые вещи писал, но тебе ведь надо правильно себя подать.” Послушайте исполнение романса «Гони, ямщик», которое я считаю явной неудачей, но я не стану навязывать своего мнения, если вам он понравится.
Гони, ямщик, быстрее вдаль, Авось развеем грусть-печаль. Пусть разлюбил - тоска пройдет. Гони, ямщик, скорей вперед. Куда, скажите мне, с тоской деваться, Где найти душе забвенье и покой? Я не могу ни плакать, ни смеяться С истерзанной душой. Гони, ямщик, быстрее вдаль... Он так любил, что, думала я: вечно Будем жить мы с ним всегда любовью той, Но вдруг разбил мечты бесчеловечно, Разбил алтарь святой. Гони, ямщик, быстрее вдаль... Он разлюбил, так пусть - другой полюбит. Я, назло ему, отдамся вновь любви. Быть может, этот тоже меня сгубит, Но месть горит в душе... Гони, ямщик, быстрее вдаль...
>13-Гони, ямщик, быстрее (Остапенко К;Семёнов В)-Дельская И
***
Вот популярный и мелодически красивый психологически нагруженный романс с музыкой Бориса Прозоровского и словами Леонида Пеньковского «Мы только знакомы». Ирина Дельская внесла в него свои оригинальные элементы в виде повторов и нескольких акцентов. Вторая половина романса сделана в типичном ритме танго, что мне не очень нравится, т.к. необходимость соблюдать четко заданный ритм несколько связывает вокалиста. Но это, я думаю, мелкий недостаток, если вообще недостаток. Симпатично, на мой взгляд, и оркестровое вступление.
Мы только знакомы Спокойно и просто мы встретились с вами, В душе зажила уже старая рана, Но пропасть разрыва легла между нами – Мы только знакомы. Как странно… Как странно все это, совсем ведь недавно Была наша близость безмерна, безгранна. А ныне, ах, ныне былому не равно, Мы только знакомы. Как странно… Завязка как сказка. Развязка – страданье. Но думать все время о нем неустанно… Не стоит, быть может… Зачем? До свиданья. Мы только знакомы. Как странно…
>14-Мы только знакомы (Пеньковский Л;Прозоровский Б)-Дельская И
***
Вот ещё один весьма симпатичный романс на слова Валерия Брюсова, написанный Евгением Дога специально для Ирины Дельской. Романс называется «Милый, прости».Чудная поэзия, приятная мелодия и очень нежное, я бы сказал изящное, исполнение. Я думаю, аккомпанирует себе сама Ирина.
Милый, прости, что хочу повторять Прежних влюбленных обеты. Речи знакомые — новы опять, Если любовью согреты. Милый, я знаю: ты любишь меня, И об одном все моленья,— Жить, умереть, это счастье храня, Светлой любви уверенья. Милый, но если и новой любви Ты посвятишь свои грезы, В воспоминаниях счастьем живи, Мне же оставь наши слезы. Пусть для тебя эта юная даль Будет прекрасной, как ныне. Мне же, мой милый, тогда и печаль Станет заветной святыней.
>15-Милый, прости (Брюсов В;Дога Е)-Дельская И
Любопытно, что на слова Валерия Брюсова, насколько я знаю, написано всего три романса: два которые вы сегодня услышали и еще один барда Валерия Новожилова. ***
А вот архисуперзнаменитый романс о светлой и глубокой любви «Снился мне сад» (авторы Елена Дитерихс и Борис Борисов, я вам рассказывал историю этого романса в одной из концерт-бесед). У меня есть 67 исполнителей, среди них безусловно много очень хороших, каждый хорош по-своему. Слушая этот романс в исполнении Ирины Дельской, прежде всего бросается в глаза (это такая идиома в русском языке, на самом деле «бросается в уши») кристально чистый голос, поистине кристально чистый голос. А также свободное и легкое течение голоса куда-то ввысь, возможно к звездам, которых много в этом романсе – «звезды на небе, звезды на море, звезды и в сердце моём».
Снился мне сад в подвенечном уборе, В этом саду мы с тобою вдвоем. Звезды на небе, звезды на море, Звезды и в сердце моем. Листьев ли шепот иль ветра порывы Чуткой душою я жадно ловлю. Взоры глубоки, уста молчаливы: Милый, о милый, люблю. Тени ночные плывут на просторе, Счастье и радость разлиты кругом. Звезды на небе, звезды на море, Звезды и в сердце моем.
>16-Снился мне сад (Дитерихс Е;Борисов Б)-Дельская И
***
А вот красивый старинный, действительно старинный романс, который исполнялся знаменитыми певицами и певцами прошлого (Вяльцевой, Дулькевич, Каринской, Вавичем), но почему-то непопулярен у современных исполнителей, возможно потому, что они не решились его достойно исполнить. Кроме И.Дельской мне известна только еще одна певица, записавшая этот романс, – современная литовская актриса и певица Лариса Калпокайте. Романс называется «Оковы любви»,известен только автор музыки: Е.Радомский-Кольчак. Легкая мелодия в темпе вальса.
Оковы любви Зачем страдать, зачем жалеть Мне об отвергнутой любви, Ведь глубины моей души Не понял ты, не понял ты. Припев: Сброшу с себя я оковы любви И постараюсь забыться Налейте полнее мне чарку вина Дайте вином мне упиться. Любя тебя, мечтала я Безумным счастьем наслаждаться, Но в миг один мои мечты Развеял ты, развеял ты. Припев. И вот я вновь опять с тобою Твоею лаской упиваюсь, Но это сон, лишь только сон, Один лишь сон, зачем мне он. Припев.
>17-Оковы любви (Радомский В)-Дельская И
***
Я некоторое время колебался, включать или не включать суперпопулярный и довольно запетый романс «Хризантемы» (авторы В.Шумский и Н.Харито).И все-таки решил включить. Ирина Дельская поёт его совсем не стандартно, в исполнении много её собственных существенных нюансов. Поэтому, я думаю, он не покажется вам надоевшим. Как сказали бы одесситы: таки послушайте.
Хризантемы В том саду, где мы с вами встретились, Ваш любимый куст хризантем расцвел, И в моей груди расцвело тогда Чувство яркое нежной любви... Отцвели уж давно Хризантемы в саду, Но любовь все живет В моем сердце больном... Опустел наш сад, вас давно уж нет, Я брожу один, весь измученный, И невольные слезы катятся Пред увядшим кустом хризантем... Отцвели уж давно...
>18-Хризантемы (Шумский В;Харито Н)-Дельская И
***
В завершение романс «Зажгите, пожалуйста, свечи».Стихи, музыка и исполнение Ирины Дельской. Аккомпанирует Ирина Дельская. И романс обращен ко всем нам. Вы это услышите. И вы возможно уже заметили и еще раз заметите, что дикция у Ирины превосходная.
Зажгите, пожалуйста, свечи На летней террасе темно, Пусть светлым и чистым покажется вечер, И странника манит окно. Варенье, и чай, и беседа, И дачная чашка в пыли, Друзья, не волнуйтесь, я скоро приеду Из самой далекой дали. Под свечи, под чай и варенье, Послушайте, кто-то поет, И ангел какой-то в восторге, в волненье Желтые слезы прольет. Как тихо, и чисто, и просто, Kак не было жизни для нас, И боль расставания кольнет чем-то острым, Пришел предназначенный час. Вы только свечу не гасите, Поставьте ее на окно, Я снова вернусь, если только простите За музу, любовь и вино.
>19-Зажгите, пожалуйста, свечи (Дельская И;Дельская И)-Дельская И
ВСЕМ БОЛЬШОЕ СПАСИБО!
Май 2011.